English translation: blessed (lucky, honored) to associate (know,be acquainteed)...
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:49 Mar 27, 2004
Japanese to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / business letter
Based on the tone of the rest of the document, the author is wanting to get 'poetic' here and therefore the probable meaning here is "en", not "fuchi", with meaning of "fate" or a "connection." What I'm looking to understand is the meaning of "aru en no naka" and how does "aru...no naka" modify the meaning of "en" here.
Automatic update in 00:
17 hrs confidence:
Within the available scope...
Explanation: Literally, it may mean 'with in the certain-frame';
However with the reference to context, it appears to be
'with in the limited scope available...'
karmarkara Local time: 07:38 Specializes in field Native speaker of: English, Marathi
Sorry, it has more to do with a "fateful connection"