ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
15:59 Feb 2 Japanese to English
Business/Commerce...
空きっぱなし conejo 3
15:35 Feb 1 ^ 納期注文引当/紐切り Katalin Horvath McClure 0
19:33 Jan 30 ^ 揚港最終国名 Final Destination Country Katalin Horvath McClure 3
18:18 Nov 8 '11 ^ 「安動G」 seika 2
17:36 Nov 8 '11 ^ 「信頼本」 seika 2
19:32 Oct 15 '11 ^ シレット dchild 4
17:27 Oct 14 '11 ^ 対象金額 dchild 4
11:21 Jun 30 '11 ^ 法人納税地 Li Gang 2
08:16 Jun 30 '11 ^ 居所地 Li Gang 4
16:29 Jun 22 '11 ^ 匿名組合投資利益 dunk 1
19:15 Jun 21 '11 ^ 立替金 dunk 2
07:44 Jun 20 '11 ^ 統括担当執行役員 casey 2
12:12 Jun 1 '11 ^ 営事 (abbreviation?) dosanko 3
01:31 May 31 '11 ^ 薬事法みなし期間 transition period stipulated in the Pharmaceutical Affairs Law casey 2
02:57 May 25 '11 ^ 冠協賛社 casey 3
12:57 May 20 '11 ^ 「ニンイコラーゲン」 arbitrary/random collagen seika 2
01:54 May 11 '11 ^ 2年の間で実施 conejo 2
14:28 Apr 27 '11 ^ feelback kayota 1
01:44 Apr 19 '11 ^ 深堀 Gabriel Mendoza 2
02:26 Apr 9 '11 ^ 執務職 casey 5
17:28 Apr 3 '11 ^ 多めに見積もる JDavis123 2
04:59 Apr 2 '11 ^ 現地密着営業 local needs conscious/sensitive sales Li Gang 3
09:24 Mar 24 '11 ^ ワンポイント a Tshirt with an emblem JDavis123 2
12:42 Mar 18 '11 ^ 巻き変え対応 change one\'s tactics/strategy conejo 2
03:28 Mar 17 '11 ^ ライフスタイル提案型商業施設 Bree Salmon 5
23:10 Mar 15 '11 ^ バーっ quickly, in a rush Allison Bryant 4
22:26 Mar 15 '11 ^ 看板企業 iconic company Bree Salmon 4
05:12 Mar 9 '11 ^ 競合TI David Higbee 1
02:31 Mar 9 '11 ^ 現行他社 David Higbee 4
01:08 Mar 9 '11 ^ 当て馬 a bluff David Higbee 4
12:52 Mar 7 '11 ^ 100%出資の現地法人 Li Gang 2
07:02 Mar 7 '11 ^ 踊り場から脱出 Leochan 2
07:42 Mar 1 '11 ^ 源泉営業体制 casey 1
22:21 Feb 23 '11 ^ Non-PRO: シム Chrisso 3
01:53 Feb 22 '11 ^ 向上ありき conejo 1
04:28 Feb 20 '11 ^ Non-PRO: 支給単価 Chrisso 1
11:23 Feb 14 '11 ^ △200億円 Ball park figure is 20 billion Yen loss (or red) Benjaminson 3
02:04 Feb 6 '11 ^ Non-PRO: 業連 business communication Chrisso 3
06:35 Feb 4 '11 ^ 副C長 casey 4
06:21 Jan 31 '11 ^ 独資 Leochan 1
01:13 Jan 27 '11 ^ 勝ち馬に乗る back a winning horse Leochan 2
01:12 Jan 27 '11 ^ 伸びる客先に密着営業 focus (our efforts) on high-growth customers Leochan 3
02:22 Jan 22 '11 ^ 日常に最も近い贅沢 casey 6
17:38 Jan 13 '11 ^ 磁石商品 xxxPT Translati 5
04:31 Jan 12 '11 ^ 振れ当 assignment / allotment seika 2
04:11 Jan 12 '11 ^ 締付 tightening seika 4
00:48 Dec 21 '10 ^ 売上本数 Shawn Burke 4
19:53 Dec 4 '10 ^ 販売取扱店舗 retail store/retail shop Harvey Beasley 4
11:54 Nov 14 '10 ^ 船積前月3month Seller's Ave Three-month seller's average price before shipment Tim Oftebro 3
20:17 Nov 6 '10 ^ 派遣事業部 Staffing Department Harvey Beasley 4
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: