ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Japanese to English » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

嘱託人

English translation: client


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:19 Aug 28, 2009
Japanese to English translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Notary Deed
Japanese term or phrase: 嘱託人
This is a party to a signed certificate, but I don't know how to say it.
Scott Saylor
Local time: 17:19
English translation:client
Explanation:
http://www.propertycommunity.com/forum/bulgaria-property/387...
http://www.moj.go.jp/ENGLISH/CIAB/ciab-01.html
http://www.soumu.go.jp/soutsu/chugoku/tiikisien/01_h16/03_01...
Selected response from:

cinefil
Japan
Local time: 09:19
Grading comment
Hello, it seems like everyone is pretty agreed that this word means client, so I am selecting the first person who replied with this answer as the correct answer.
Maybe someone else can answer for me what it is about the word "client" that makes me hesitate to use it in a notarization situation...its something about the word implying repeated business, or more effort spent on a person than just having someone walk in to sign a form would imply. I don't argue that this word means client, and I am sure its a great translation of the word. What I wonder is if a person that requests notarization of a form is always a "client."
I'd be interested to hear thoughts.
Thanks everybody for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1client
cinefil
Summary of reference entries provided
嘱託人(クライアント)である
Gouranga Charan Pradhan

Discussion entries: 2





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
client


Explanation:
http://www.propertycommunity.com/forum/bulgaria-property/387...
http://www.moj.go.jp/ENGLISH/CIAB/ciab-01.html
http://www.soumu.go.jp/soutsu/chugoku/tiikisien/01_h16/03_01...


cinefil
Japan
Local time: 09:19
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Hello, it seems like everyone is pretty agreed that this word means client, so I am selecting the first person who replied with this answer as the correct answer.
Maybe someone else can answer for me what it is about the word "client" that makes me hesitate to use it in a notarization situation...its something about the word implying repeated business, or more effort spent on a person than just having someone walk in to sign a form would imply. I don't argue that this word means client, and I am sure its a great translation of the word. What I wonder is if a person that requests notarization of a form is always a "client."
I'd be interested to hear thoughts.
Thanks everybody for your help.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maki A Hillert
1 day4 hrs
  -> Thanks a lot!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 day2 hrs peer agreement (net): +1
Reference: 嘱託人(クライアント)である

Reference information:
「電子確定日付の付与」は、インターネットを介して、嘱託人(クライアント)である企業が作成した電子文書の成立時期及び内容を証明する電子確定日付(日付情報)を付与するもの。手数料は、紙文書の場合と同額で、1件当たり700円。

Example sentence(s):
  • 「電子公証クライアント・嘱託人端末システム」による検証. ●嘱託人端末システム(「電子公証クライアントタイプA」)を 起動して検証する.

    Reference: http://www.ne.jp/asahi/patent/toyama/jitsumu/shoko.htm
Gouranga Charan Pradhan
India
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in OriyaOriya

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Maki A Hillert
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: