ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Japanese to English » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

字寒破池

English translation: azakanbaike


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:字寒破池
English translation:azakanbaike
Entered by: Oana RT
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:23 May 19, 2010
Japanese to English translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / address
Japanese term or phrase: 字寒破池
This part of an address that I want to put into Romaji, but I cannot find it on the japanpost site. It is in Aichi-ken, Hazu-gun. It would be very helpful if you could help me with its reading.
Oana RT
Romania
Local time: 03:20
azakanbaike
Explanation:
Please see the web reference.
Selected response from:

izziS
United States
Local time: 19:20
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1azakanbaikeizziS
Summary of reference entries provided
FYI
cinefil

  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
azakanbaike


Explanation:
Please see the web reference.


    Reference: http://www.excite.co.jp/map/address/23/482/
izziS
United States
Local time: 19:20
Native speaker of: Japanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you!
Notes to answerer
Asker: Thank you very much for the refernce too!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  peter arnout: also on google maps, but with "kanba" in katakana
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4 hrs
Reference: FYI

Reference information:
http://fukuoka.shoplog.jp/niten/1072.html
http://www.pref.yamagata.jp/ou/bunkakankyo/050001/kokusai/gu...

cinefil
Japan
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: