Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Japanese to English translations [PRO] Science - Chemistry; Chem Sci/Eng / Experiment
Japanese term or phrase:ヒーターホルダー
化学製品の項目として単独表記されています。"heater holder"？ "fuse holder"？正式表記というのはございますでしょうか。
Does anyone have an idea for what would be a right term for ヒーターホルダー as chemical synthesis product? Any advice would be appreciated.