ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
15:01 Oct 28 Japanese to English
Computers: Softwa...
表の並べ替え Sort dunk 3
16:11 Oct 24 ^ 項目の網掛けの種類により ...according to the type of shading of each item Harvey Beasley 1
16:20 Oct 13 ^ 識別管理 Harvey Beasley 4
15:44 Oct 13 ^ 使用禁止命令 Harvey Beasley 1
01:02 Oct 12 ^ 実装部分 Harvey Beasley 3
01:01 Oct 12 ^ 抽象化された概念 abstracted concept Harvey Beasley 1
01:00 Oct 12 ^ 具現化された要求 Harvey Beasley 2
11:29 Sep 17 ^ 基準となる値を入力します SRamasubbu 5
05:48 Sep 11 ^ なお、 milter-bcc は現在有償となっており、あくまで参考とします。 SRamasubbu 2
20:53 Aug 27 ^ 抜け Shelley Gehret Nishi 5
22:17 Aug 1 ^ Lisensor, Lisenser ? ライセンサー、特許権許諾者 Ken Shimada 2
07:33 Jul 15 ^ 属人化 SRamasubbu 2
11:33 Jul 11 ^ Non-PRO: 観点集 preet 1
23:00 Jun 3 ^ 保守系と本番系 akiko kuchina 1
01:39 Apr 8 ^ 競合復帰 Aditi Kane 1
19:01 Apr 6 ^ 大項目 Aditi Kane 2
13:02 Apr 4 ^ スピーカから音声を出力せずにマナーモードを維持していること。 Aditi Kane 3
12:01 Apr 4 ^ ブラウザ起動前のビデオファイルを破棄し、メディアプレイヤーが起動していること。 Aditi Kane 1
11:57 Apr 4 ^ 遷移したページからビデオファイルをダウンロードする Aditi Kane 2
11:55 Apr 4 ^ プレイヤーからブラウザ起動後の動作 Aditi Kane 1
11:39 Apr 4 ^ ブラウザを終了する Aditi Kane 1
11:34 Apr 4 ^ ブラウザ起動 Aditi Kane 1
11:31 Apr 4 ^ 再生満了時、ネットワーク接続確認POPUPを表示すること。 Aditi Kane 2
11:09 Apr 4 ^ 再生中、メディアプレイヤーを終了し、待受け画面に遷移する。 Aditi Kane 2
11:02 Apr 4 ^ 続きから再生できること。 Aditi Kane 1
04:33 Apr 4 ^ 終話する。 Aditi Kane 1
02:58 Apr 4 ^ 改定履歴等 Aditi Kane 2
02:46 Apr 4 ^ 着信割り込み (履歴リスト) Aditi Kane 1
02:38 Apr 4 ^ 続きからの再生確認POPUPを表示しないこと。 Aditi Kane 2
02:34 Apr 4 ^ 対向機から試験移動機に着信後、受話する。 Aditi Kane 1
02:33 Apr 4 ^ 試験サイトから任意のビデオファイルをダウンロードし、移動機内に保存しておくこと。 Aditi Kane 1
02:37 Mar 20 ^ 決定キー Enter (key) Anjali Awati 3
15:37 Feb 9 ^ 治具回数ファイル jig frequency file Aaron Little 2
15:25 Feb 9 ^ 全数一覧テンプレート:印刷書式の変更 Aaron Little 3
02:35 Dec 15 '08 ^ 制度対応 jteeter 2
06:56 Nov 4 '08 ^ Non-PRO: 説明会 briefing Leochan 6
06:16 Nov 4 '08 ^ Non-PRO: ソフトが大きくなり Leochan 4
08:16 Oct 30 '08 ^ PH Duncan Adam 4
16:17 Sep 16 '08 ^ 送達確認量 quantity of data for confirmation of transmission - data packet for confirmation of delivery krishna mallick 2
12:16 Sep 6 '08 ^ 保護段数 Protection steps / Protection step count krishna mallick 1
02:03 Jul 28 '08 ^ 接線 tangent Li Gang 1
12:38 Jul 6 '08 ^ 貸渡 loan extension krishna mallick 3
04:12 Jun 10 '08 ^ 郵貯自社入金 In-house postal savings deposit supriya phatak 2
11:40 Jun 9 '08 ^ 電子帳票システム障害 supriya phatak 3
05:13 Jun 6 '08 ^ 受付器 Probably \"reception device\" krishna mallick 4
07:01 Jun 5 '08 ^ Low Profile 16x PCI Express×1 Slot (空1) supriya phatak 1
05:32 Jun 5 '08 ^ 最大8倍速DVD-ROMドライブ supriya phatak 1
03:57 Jun 5 '08 ^ 640 × 480~2,048 × 1,536/1,677万色 640 x 480 - 2,048 x 1536 / 16.77 million colors supriya phatak 2
09:57 May 30 '08 ^ 窓販サーバー supriya phatak 1
03:04 May 6 '08 ^ 現行のSmaragd/CATIA V5出図プロセス(以下CRU)に対し krishna mallick 1
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: