https://www.proz.com/kudoz/japanese-to-english/computers%3A-software/2507321-%E3%82%B3%E3%83%BC%E3%83%89%E3%81%AE%E5%9E%8B%E3%81%8C%E5%B4%A9%E3%82%8C%E3%82%8B.html

コードの型が崩れる

English translation: code structure crumbles

00:35 Apr 1, 2008
Japanese to English translations [Non-PRO]
Computers: Software
Japanese term or phrase: コードの型が崩れる
VB6からVB.NETへ移行することによって「コードの型が崩れる」、という分を訳したいのですが、ソフトウェア開発に関して全く知識がない私は「崩れる」という語をどう表現していいかわかりません。 どなたかいいアイディアはないでしょうか? よろしくお願いします。
taninanet
English translation:code structure crumbles
Explanation:
これでよいのかな?自分もプログランマーではないので、もっと適切な専門用語があるかもしれませんが...
Selected response from:

Krzysztof Łesyk
Japan
Local time: 21:37
Grading comment
Thank you for your input!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3code structure crumbles
Krzysztof Łesyk


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
code structure crumbles


Explanation:
これでよいのかな?自分もプログランマーではないので、もっと適切な専門用語があるかもしれませんが...


    Reference: http://www.spinellis.gr/pubs/jrnl/2003-ACMQ-CR/html/article....
Krzysztof Łesyk
Japan
Local time: 21:37
Native speaker of: Native in PolishPolish
Grading comment
Thank you for your input!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: