Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software | | Japanese term or phrase: 有効範囲の制限が弱い | Referring to a shortcoming of the C programming language.
Posted this on Yahoo answers as well but didn't get any real answers so hope you guys can help. |
| | | Scope of data types is not fully restricted | Explanation: I think you should have provided more context as 直訳 is not gonna help here.
By the way, I have encountered this expression earlier in the following context.
"...例えば、Cでは型の範囲を指定できない、有効範囲の制限が弱い..."
Here 型 is talking about Cのデータ型, and 有効範囲 is actually referring to 有効範囲 of データ型.
In C, you can not specify the range of data types. Also, the scope (有効範囲) of data types is not fully restricted. |
| Selected response from: Vakil Japan Local time: 09:20
| Grading comment I ended up going with this for the translation. The original context was really just a list of shortcomings and gave no hint to what exactly it was referring to, so this is a tough call, but I think this is probably close. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |