Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software | | Japanese term or phrase: コマンド契機 | | コマンド契機でのスレッドは本インタフェースを起動しても良い |
| faridaKudoZ activityQuestions: 100 ( 10 open) ( 4 without valid answers) ( 3 closed without grading) Answers: 23
| | Local time: 05:15
|
| | English translation:command trigger | Explanation: I use "trigger" here rather than "event" in line with an existing Kudoz glossary entry, derived from a previous Kudoz question, in which the term イベント契機 is translated as "event trigger".
The link doesn't seem to work properly if clicked, probably because it contains brackets, so copy and paste the address directly into the browser address bar.
http://www.proz.com/kudoz/japanese_to_english/telecommunicat...(欠番トーキ,空番トーキなど)によるivr接続.html
-------------------------------------------------- Note added at 5 days (2010-10-26 22:32:47 GMT) --------------------------------------------------
The link above still won't work.
Try this...
www.proz.com/kudoz/japanese_to_english/telecommunications/2...(欠番トーキ,空番トーキなど)によるivr接続.html
-------------------------------------------------- Note added at 5 days (2010-10-26 22:33:31 GMT) --------------------------------------------------
Nope.
Right, copy and paste this, then add www at the beginning.
.proz.com/kudoz/japanese_to_english/telecommunications/2912834-イベント契機(欠番トーキ,空番トーキなど)によるivr接続.html |
| Selected response from: Julian Rippon Local time: 05:15
| Grading comment thanks 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
5 days confidence:  command trigger
Explanation: I use "trigger" here rather than "event" in line with an existing Kudoz glossary entry, derived from a previous Kudoz question, in which the term イベント契機 is translated as "event trigger".
The link doesn't seem to work properly if clicked, probably because it contains brackets, so copy and paste the address directly into the browser address bar.
http://www.proz.com/kudoz/japanese_to_english/telecommunicat...(欠番トーキ,空番トーキなど)によるivr接続.html
-------------------------------------------------- Note added at 5 days (2010-10-26 22:32:47 GMT) --------------------------------------------------
The link above still won't work.
Try this...
www.proz.com/kudoz/japanese_to_english/telecommunications/2...(欠番トーキ,空番トーキなど)によるivr接続.html
-------------------------------------------------- Note added at 5 days (2010-10-26 22:33:31 GMT) --------------------------------------------------
Nope.
Right, copy and paste this, then add www at the beginning.
.proz.com/kudoz/japanese_to_english/telecommunications/2912834-イベント契機(欠番トーキ,空番トーキなど)によるivr接続.html
| Julian Rippon Local time: 05:15 Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 8
|
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |