ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Japanese to English » Cosmetics, Beauty

美容剤

English translation: Active Ingredients


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:美容剤
English translation:Active Ingredients
Entered by: Shannon Morales
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:19 May 12, 2005
Japanese to English translations [PRO]
Cosmetics, Beauty / makeup
Japanese term or phrase: 美容剤
At the bottom of cosmetics descriptions. The term "個別美容剤" is followed by a list of ingredients (chamomile extract, grape seed oil, safflower oil, etc.), each accompanied by their effects (astringent, emollient). A Google search leads me to believe that 美容剤 refers to ingredients that enhance or protect one's natural beauty, as opposed to just "makeup" to accent (or downplay) one's features. But what is the English term? Thanks in advance!
Shannon Morales
Local time: 23:17
Active Ingredients
Explanation:
I initially thought of 'beautifying agents' but you never see this on the bottle - too chokuyaku.
'Active ingredients' (followed by the list of ingredients as you describe) is the most common way to describe this.

Can's contribution above - to me - describes more the finished product, eg. 'cleansers' and 'astringents' along with lipsticks and other makeup are called "beauty products".
Selected response from:

KathyT
Japan
Local time: 14:17
Grading comment
Thanks -- this term came to my mind, but I wasn't sure how to confirm if it was the same thing. Thanks for confirming my instincts!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Active Ingredients
KathyT
4beauty product
Can Altinbay


  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
美容剤
beauty product


Explanation:
The reference confirms my interpretation that they've come up with a fancy term so that they can refer to their product as something more serious than 化粧品. "Beauty product" is very prevalent. You can google that phrase for lots of examples. I think it would be a good equivalent, since it is being used instead of "cosmetics".



    Reference: http://www.kallen.co.jp/info.html
Can Altinbay
Local time: 00:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in JapaneseJapanese
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
美容剤
Active Ingredients


Explanation:
I initially thought of 'beautifying agents' but you never see this on the bottle - too chokuyaku.
'Active ingredients' (followed by the list of ingredients as you describe) is the most common way to describe this.

Can's contribution above - to me - describes more the finished product, eg. 'cleansers' and 'astringents' along with lipsticks and other makeup are called "beauty products".


    Reference: http://www.magnoliaspa.com/beauty-secrets/beauty_terms/
    Reference: http://www.biodrogausa.com/products/biodroga_No1/
KathyT
Japan
Local time: 14:17
Native speaker of: English
PRO pts in category: 72
Grading comment
Thanks -- this term came to my mind, but I wasn't sure how to confirm if it was the same thing. Thanks for confirming my instincts!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: