KudoZ home » Japanese to English » Cosmetics, Beauty

そのピーク誘起起電力の最小値が評価パラメータとなるように

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:55 Oct 18, 2007
Japanese to English translations [PRO]
Cosmetics, Beauty / patent
Japanese term or phrase: そのピーク誘起起電力の最小値が評価パラメータとなるように
前記センサ装置から出力されたデータをそのピーク誘起起電力の最小値が評価パラメータとなるように処理するデータ処理手段
Roger Johnson
Local time: 12:07
Advertisement


Summary of answers provided
3誘起起電力Susan Mast


  

Answers


16 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
誘起起電力


Explanation:
Might be a typo for 誘起電力.


    Reference: http://www.asahi-net.or.jp/~eh5k-ysms/hhc_nitijyo/diary/7_01...
Susan Mast
United States
Local time: 23:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search