Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Japanese to English translations [PRO] Marketing - Cosmetics, Beauty / Hair color | | Japanese term or phrase: 販売名 | | This label is applied to the individual products inside a box of haircolor (solution, optimizer, leave-in conditioner, etc.). I don't think they are sold individually. Maybe "product name"? Thanks in advance! |
| Shannon MoralesKudoZ activityQuestions: 129 (none open) ( 4 closed without grading) Answers: 87
| | Local time: 23:18
|
| | Selected response from:
V N Ganesh Local time: 09:48
| Grading comment I'll award the points to Ganesh-san because he answered first. But thanks to Stephen, too, for the explanation. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
13 mins confidence:  
2 hrs confidence:  peer agreement (net): +3 Trade name
Explanation: Products such as pharmaceutical and cosmetics are often given trade names (also called proprietary, brand, or specialty names) when they come on the market. These are simpler and more marketable than their chemical names.
| | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |