ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Japanese to English » Cosmetics, Beauty

肌なじみ

English translation: blendability


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:肌なじみ
English translation:blendability
Entered by: Lara Silbert
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:50 Feb 12, 2010
Japanese to English translations [PRO]
Cosmetics, Beauty
Japanese term or phrase: 肌なじみ
肌なじみのよいもの
Lara Silbert
Local time: 16:19
blendability
Explanation:
Used when talking about how well a foundation etc. blends into one's skin.
Selected response from:

Shelley Gehret Nishi
Japan
Local time: 13:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5肌になじむ=blend with the skin
Cindy U.
4blendability
Shelley Gehret Nishi
Summary of reference entries provided
Rod Anderson

  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
blendability


Explanation:
Used when talking about how well a foundation etc. blends into one's skin.

Example sentence(s):
  • "blends easily into the skin"
Shelley Gehret Nishi
Japan
Local time: 13:19
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
肌になじむ=blend with the skin


Explanation:
Therefore,
肌なじみのよいもの=a product that blends well with the skin

Hope that helps...

--------------------------------------------------
Note added at 3 days16 hrs (2010-02-16 00:37:33 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, I meant "肌なじむ=to blend with the skin".
I forgot to type the "to".

Cindy U.
Local time: 00:19
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


28 mins peer agreement (net): +1
Reference

Reference information:
.


    Reference: http://jpn.proz.com/kudoz/japanese_to_english/cosmetics_beau...
Rod Anderson
Japan
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Shannon Morales: Yep, lots of options listed there...
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: