Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Japanese to English translations [PRO] Marketing - Cosmetics, Beauty / Hair | | Japanese term or phrase: くせ | | Context is 髪のくせ・くせのある髪. I need to know what to call this that distinguishes it from other hair "conditions" like うねり、はね and 広がり. I've been using "unruly (hair)" or unruliness, but the more I think about it the more unsure I get! どなたか説明してください! (I will post the other terms separately, but please note that they all appear in the same text, so I need different terms for each.) Both term suggestions and detailed descriptions/explanations are welcome! |
| Shannon MoralesKudoZ activityQuestions: 129 (none open) ( 4 closed without grading) Answers: 87
| | Local time: 23:19
|
| | Selected response from:
Joyce A Thailand Local time: 11:19
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| May 17, 2010 - Changes made by Shannon Morales: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |