Japanese to English translations [PRO] Education / Pedagogy / graduate school naming convention | | Japanese term or phrase: 一貫制博士課程 | 「一貫制博士課程」と「博士後期課程」はどう区別して訳すべきなのでしょうか。
Doctoral Program では、「一貫制」と「博士後期課程」の区別がつかないので、「一貫性」を強調した訳が欲しいのですが。
In other words, aside from stating the length of a program, like "5-year doctoral program", is there an English word that encompass the idea already? |
| ShimpeisKudoZ activityQuestions: 29 ( 1 open) ( 2 closed without grading) Answers: 84 Canada
| | Local time: 01:45
|
| | English translation:full-term doctoral program | Explanation: If 博士後期課程 can be translated as "3-year second-term doctoral program"
and 前期過程 "2-year first-term doctoral program" (=> Master's program),
how about "(5-year) full-term doctoral program"?
You can also find a few translations online as follows,
"5-year continuous..." "...integrated..." "...consecutive..."
|
| Selected response from:
Kara, ph.D. United States Local time: 01:45
| Grading comment Thank you. I ended up with something else, but something similar to your answer. 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| Reference: 博士課程 Doctoral Programs
Reference information: http://www.tsukuba.ac.jp/update/je/education_grad.html
学部教育後の5年間の大学院課程で、修了者には博士の学位が授与される。なお、大学院設置基準では以下の設置形態を認めている。1)前期2年の課程(博士前期課程)及び後期3年の課程(博士後期課程)に区分する博士課程、2)それらの区分を設けない博士課程(5年一貫制などと呼ばれる)、3)後期3年の課程のみの博士課程。また、医学、歯学、薬学の一部及び獣医学に関する博士課程の修業年限は4年と定められている。
関係法令:大学院設置基準第3条及び32条
A five-year graduate program that leads to a Doctoral Degree. Currently the following forms are considered acceptable under the Standards for the Establishment of Graduate Schools: 1) Doctoral programs consisting of a two-year first stage program (generally called “master’s program”) and a three-year program following that, 2) Doctoral Programs with no separation (called a “consistent five-year system”), 3) Doctoral Programs composed of third-year (second stage) programs only. The terms for doctoral programs in medicine, veterinary medicine, dentistry and certain parts in pharmacy are stipulated as four years.
http://portal.niad.ac.jp/extra/1180173_1427.html
| cinefil Japan Native speaker of: Japanese PRO pts in category: 10
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
| Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |