ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Japanese to English » Education / Pedagogy

講究

English translation: studies


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:56 Feb 16, 2010
Japanese to English translations [PRO]
Education / Pedagogy / University course names
Japanese term or phrase: 講究
As in: 「情報科学講究」(3年次後期・必修3単位)を履修するためには,あらかじめ専攻教育科目の選択必修科目から21単位以上を修得しておかなければならない。
Deborah Edwards
Australia
Local time: 14:20
English translation:studies
Explanation:
In this case I would actually just say "informatics course" rather than "information (or computer) science studies"...
Selected response from:

andreass
Local time: 13:20
Grading comment
Thank you for your helpful comments, Andreass!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2studies
andreass
5CourseTrupti Panda
5research
ludovic touitou
Summary of reference entries provided
FYRYasutomo Kanazawa

  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
studies


Explanation:
In this case I would actually just say "informatics course" rather than "information (or computer) science studies"...

andreass
Local time: 13:20
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you for your helpful comments, Andreass!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  humbird: こう‐きゅう【講究】 [名](スル)物事を深く調べ、その意味や本質を説き明かすこと。(大辞泉)
9 hrs

agree  erisuko: I prefer also 'studies' for the term of 「講究」
1 day10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Course


Explanation:
Literally it means (as yours in this case) "Information Science Course".

Trupti Panda
India
Local time: 09:50
Native speaker of: Native in OriyaOriya, Native in HindiHindi
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


10 mins
Reference: FYR

Reference information:
http://kotobank.jp/word/講究

Yasutomo Kanazawa
Japan
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Note to reference poster
Asker: Thank you for the helpful reference!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: