ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Japanese to English » Education / Pedagogy

付記する

English translation: add


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:24 Feb 22, 2010
Japanese to English translations [PRO]
Law/Patents - Education / Pedagogy
Japanese term or phrase: 付記する
前項の規定により修士の学位を授与するに当たっては、次の区分により、専攻分野の名称を付記する。

When one gets letters after their name I suppose, but how do we express this neatly?
JpBaugh
Local time: 05:20
English translation:add
Explanation:
So as to translate the sentence "When when awarding a masters degree in accordance with the provisions in the preceding paragraph, add the field of specialization name from the following classifications." Jim Breens WWWJDIC gives "addition; appendix; note".

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-02-22 20:38:05 GMT)
--------------------------------------------------

Without the double when: "When awarding a masters degree in accordance with the provisions in the preceding paragraph, add the field of specialization name from the following..." The same WWWJDIC gives 'classification as one of the many meanins for 区分, but "...categories" feels more natural.
Selected response from:

Photius
Ireland
Local time: 05:20
Grading comment
thanks!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4add
Photius
3Append, quote
Gouranga Charan Pradhan


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Append, quote


Explanation:
Name of majors(field of study) should be quoted from the following classification.......

Gouranga Charan Pradhan
India
Local time: 09:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in OriyaOriya
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
add


Explanation:
So as to translate the sentence "When when awarding a masters degree in accordance with the provisions in the preceding paragraph, add the field of specialization name from the following classifications." Jim Breens WWWJDIC gives "addition; appendix; note".

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-02-22 20:38:05 GMT)
--------------------------------------------------

Without the double when: "When awarding a masters degree in accordance with the provisions in the preceding paragraph, add the field of specialization name from the following..." The same WWWJDIC gives 'classification as one of the many meanins for 区分, but "...categories" feels more natural.


    Reference: http://ryouko.imsb.nrc.ca/cgi-bin/wwwjdic
Photius
Ireland
Local time: 05:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3
Grading comment
thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: