ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Japanese to English » Education / Pedagogy

学生専門部会

English translation: (University) Student Specialty Committee/Student Specialty Meeting


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:53 Mar 3, 2010
Japanese to English translations [PRO]
Education / Pedagogy
Japanese term or phrase: 学生専門部会
ある大学の�A proposal for internationalization"という文書の中からで、「学生の国際化について」というセクションの書き出しの文章からです。

学生専門部会では、在学学部生および大学院生の国際化促進支援策を検討した。

よろしくお願いします。
dunk
Local time: 14:20
English translation:(University) Student Specialty Committee/Student Specialty Meeting
Explanation:
It is a literal translation but I feel it describes what the "committee" or "meeting" is about.

Since this is on the subject of university students, I used "specialty" for 専門 as in: 歴史学を専門にする = specialize in (make a specialty of) history. Although 専門 can also be translated as "major" in a university context, it didn't quite fit right in this case.
Selected response from:

Joyce A
Thailand
Local time: 11:20
Grading comment
Thank you Joyce and everyone. All answers are helpful.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3(University) Student Specialty Committee/Student Specialty Meeting
Joyce A
1student affairs committee
cinefil
1Student SubcommitteeHon_Yakusha


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(University) Student Specialty Committee/Student Specialty Meeting


Explanation:
It is a literal translation but I feel it describes what the "committee" or "meeting" is about.

Since this is on the subject of university students, I used "specialty" for 専門 as in: 歴史学を専門にする = specialize in (make a specialty of) history. Although 専門 can also be translated as "major" in a university context, it didn't quite fit right in this case.

Joyce A
Thailand
Local time: 11:20
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 25
Grading comment
Thank you Joyce and everyone. All answers are helpful.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Student Subcommittee


Explanation:
guessing

Hon_Yakusha
Local time: 09:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
student affairs committee


Explanation:
a guess

cinefil
Japan
Local time: 13:20
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: