Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Japanese to English translations [PRO] Education / Pedagogy | | Japanese term or phrase: 学術 | 前二項に定めるもののほか、修士又は博士の学位を授与するに当たっては、専攻分野の名称を修士(学術)又は博士(学術)と付記することがある。
Thanks! |
|  JpBaughKudoZ activityQuestions: 150 (none open) ( 1 without valid answers) ( 11 closed without grading) Answers: 22
| | Local time: 05:20
|
| | English translation:Field of Study | Explanation: The term "field of study" is frequently used when referring to this subject.
The below website is about US Research Doctorate Recipients. It uses the term "field of study" 5 times.
http://www.nsf.gov/statistics/infbrief/nsf06312/
Another example sentence from another website:
In the Completions data, institutions report annual degree conferrals by degree level and field of study. |
| Selected response from:
Joyce A Thailand Local time: 11:20
| Grading comment Thanks! 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Summary of reference entries provided | | FYI | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence:  academic field or the field of specialization
Explanation: In the present case, it is proper to assume that the term within brackets implies the academic field or the field of specialization. This can be a broad field, such as "humanities", "engineering", etc., or can be specific fields such as "history", "physics", etc.
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
7 mins confidence:  
2 hrs confidence:  
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |