ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Japanese to English » Education / Pedagogy

共通教育

English translation: general education


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:31 Jan 23, 2011
Japanese to English translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
Japanese term or phrase: 共通教育
Found in the sentence below on an investigation into university education.

しかし一方で教養教育・共通教育も行われており、これらと専門教育との関連についても同時に検討がなされなければ、大学教育における専門教育の在り方についての議論が一面的なものにならざるを得ない。
JDavis123
English translation:general education
Explanation:
See: http://www.hpu.edu/index.cfm?section=undergrad9586
Selected response from:

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Thailand
Local time: 11:21
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5general education
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
3 +2common educationdunk
4Liberal Arts-based EducationRaitei
4Compulsory Education
David Patrick
Summary of reference entries provided
CX159

  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
general education


Explanation:
See: http://www.hpu.edu/index.cfm?section=undergrad9586

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Thailand
Local time: 11:21
Works in field
Native speaker of: Native in ThaiThai
PRO pts in category: 7
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxskellyfish: I think "general education" is the standard English and makes more sense when contrasted with 専門教育. 「教養教育・共通教育」="Liberal arts and general education": http://www.lesley.edu/aib/curriculum/liberalarts.html http://msc-cge.nagaokaut.ac.jp/
6 hrs

agree  CX159
6 hrs

agree  xxxPT Translati
1 day7 hrs

agree  MariyaN
1 day20 hrs

agree  Mami Yamaguchi
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
common education


Explanation:
common education ではないでしょうか。

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2011-01-23 07:22:40 GMT)
--------------------------------------------------

http://ci.nii.ac.jp/naid/120000860964
共通教育における情報教育カリキュラム改訂についての研究 : 情報セキュリティ・モラルを重視した教育カリキュラム構想
Research regarding media education curriculum reform in common education: education curriculum structure emphasizing information security and morality

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2011-01-23 07:23:15 GMT)
--------------------------------------------------

http://ci.nii.ac.jp/naid/120000860964
共通教育における情報教育カリキュラム改訂についての研究 : 情報セキュリティ・モラルを重視した教育カリキュラム構想
Research regarding media education curriculum reform in common education: education curriculum structure emphasizing information security and morality

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-01-23 07:40:16 GMT)
--------------------------------------------------

上記の二つのリンクは同じものです。(間違えて2回送信してしまいました。)
以下のリンクも見てください。

http://133.101.120.20/kokusai/news/20100806_gjpi.html

http://www.ibaraki.ac.jp/all/gaiyou/img/48/campus_mito.pdf
共通教育棟
Common Education Building

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-01-23 07:57:55 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.u-ryukyu.ac.jp/univ_info/kouhou/gakuhou/data/418/...
一般教育(general education)は教養教育(liberal education)あるいは共通教育(common education)の名前で以前としてカリキュラム上は存続しております。

dunk
Local time: 14:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gertraud K.
6 mins
  -> Thank you.

agree  Joyce A
4 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Compulsory Education


Explanation:
I’d probably go with compulsory education. I know it’s not the exact term that would be used in Japanese but I feel it would be synonymous in this context, read better and be clearly understood.

David Patrick
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Liberal Arts-based Education


Explanation:
「教養教育・共通教育」 should have been written 教養教育(共通教育). For our purposes it is the same animal.

例訳:"If we do not look at the correlation between liberal arts-based education and specialized education at the same time..."


--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2011-01-27 18:49:03 GMT)
--------------------------------------------------

"..., the debate surrounding the state of specialized education offered at the collegiate level will be nothing short of one-sided."

(I know that I didn't translate the first part of the sentence)

Raitei
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


8 hrs
Reference

Reference information:
シャノンさんと同じなのですが、I think it means general education, and since the two words 教養教育・共通教育 are side by side I took it as and/or.

下のリンクを見ると、教養教育は、かつてのパンキョウ(一般教養の略の般教)と同義、あるいは少し広げた意味のようです。 一般教養も、liberal arts, liberal studies, liberal education, liberal arts and sciences, .... といろいろありますが、I think it depends on the country and institution. 日本の場合、般教には自然科学も含まれます。 私は、共通教育の訳も liberal studies や、liberal artsが分かりやすいのかなと正直、思いました。

共通教育は確かにそのまま訳すと common education ですが、この単語が読み手(海外?)に通じるのかなと思って検索するとヒットしませんでした。もし、通じるのなら common education でもよいのだと思います。また、日本でもおそらく、共通教育は最近の言葉ではないでしょうか。一般教養(教養教育)と言われた方がピンと来る世代は多いような気がします。

アメリカの liberal education と general education
http://rihe.hiroshima-u.ac.jp/tmp_djvu.php?id=101536

共通教育は一般教養と同義のようです
http://www.huhs.ac.jp/index.php/common-training.html
http://www.shoin.ac.jp/academics/educate_center/common.html 全学共通科目は従来の枠組みでいえば一般教養に相当するものです。
http://www.keiho-u.ac.jp/faculty/kyoyo/curriculum.html

common education in 他文化国家の Canada の場合。 
http://www.csse-scee.ca/CJE/Articles/FullText/CJE20-3/CJE20-...

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2011-01-23 14:45:30 GMT)
--------------------------------------------------

すみません、

下のリンクを見ると、教養教育は、かつてのパンキョウ ×
下のリンクを見ると、共通教育は、かつてのパンキョウ ○

CX159
Japan
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: