Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Japanese to English translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy | | Japanese term or phrase: 被教育体験の考察 | From this sentence:
2010年度後期の「カリキュラム研究」の大きな柱は、学生自身の「被教育体験の考察」と「子どもの発達段階の理解」の2つであった |
| | | Selected response from:
RieM United States Local time: 00:21
| Grading comment Thanks 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
24 mins confidence:  
25 mins confidence:  
2 days13 hrs confidence:   Reflection/discussion on one's education
Explanation: 'Experience' is superfluous, as 'education' is really the main topic here. 考察 can mean 'reflection', but if such becomes a topic of debate, as here, I belive 'discussion' would be better.
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |