ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Japanese to English » Education / Pedagogy

被教育体験の考察

English translation: (self-)reflection on (prior) educational experiences


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:58 Aug 7, 2011
Japanese to English translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
Japanese term or phrase: 被教育体験の考察
From this sentence:

2010年度後期の「カリキュラム研究」の大きな柱は、学生自身の「被教育体験の考察」と「子どもの発達段階の理解」の2つであった
JDavis123
English translation:(self-)reflection on (prior) educational experiences
Explanation:
被教育 = 教育を受ける, so students are encouraged to look back at previous and current educational experiences they have received so far, I guess.
Selected response from:

RieM
United States
Local time: 00:21
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Reflection/discussion on one's education
Colin Givnan
3 +1(self-)reflection on (prior) educational experiences
RieM
4inspection on school experience
Carlis Hsu
3Research (or "study") of (personal) experience as object of educationMariyaN


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Research (or "study") of (personal) experience as object of education


Explanation:
If my understanding is correct.
Or maybe you can use "analysis" instead of research, though it's not quite the same, of course.
"Object of educational process".

MariyaN
United States
Local time: 00:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
inspection on school experience


Explanation:
被教育体験 means the experience of being educated, though it can be expressed as one's "own school experience."

Inspection on the students' own school experience will fit the context here.


    Reference: http://ir.library.osaka-u.ac.jp/meta-bin/mt-pdetail.cgi?cd=0...
Carlis Hsu
Local time: 12:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ChineseChinese
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(self-)reflection on (prior) educational experiences


Explanation:
被教育 = 教育を受ける, so students are encouraged to look back at previous and current educational experiences they have received so far, I guess.

RieM
United States
Local time: 00:21
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mami Yamaguchi
1 day1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Reflection/discussion on one's education


Explanation:
'Experience' is superfluous, as 'education' is really the main topic here. 考察 can mean 'reflection', but if such becomes a topic of debate, as here, I belive 'discussion' would be better.

Colin Givnan
Local time: 05:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: