ぎった or ぎつた

English translation: interrupt

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:さえぎる 遮る
English translation:interrupt
Entered by: Jarnail (X)

13:25 Jun 16, 2006
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
Japanese term or phrase: ぎった or ぎつた
ギャップ検出器(投・受光器)にて停止位置を検出(新巻取紙が投光器光線さえぎった/ぎつた位置で止まる)停止する。
1.I am not sure whether it is ぎった or ぎつた.
2. 受光器、新巻取紙
Jarnail (X)
Local time: 16:22
See explanation
Explanation:
投光器→light emitting device like a LED
受光器→light sensing device like a photo sensor

新巻取紙が投光器光線さえぎった/ぎつた位置で止まる→It stops when new paper interrupts the light beam. It stops when the new paper interrups the light beam and the light sensing device cannot sense the light.
Selected response from:

ishigami
Local time: 22:22
Grading comment
very nice indeed
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2さえぎる 遮る; interrupt
Rio Akasaka
1See explanation
ishigami


Discussion entries: 2





  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
さえぎる 遮る; interrupt


Explanation:
Are you sure you can translate Japanese? Your first instinct should be that it's さえぎった not ぎった or ぎつた.

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2006-06-16 14:21:56 GMT)
--------------------------------------------------

It can also mean "block" in the printer sense.

Rio Akasaka
France
Local time: 16:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kurt Hammond: Agree. there should also be absolutely no doubt whether it is "gitta" or "gitsuta" .
3 hrs

agree  conejo: yes, definitely
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
See explanation


Explanation:
投光器→light emitting device like a LED
受光器→light sensing device like a photo sensor

新巻取紙が投光器光線さえぎった/ぎつた位置で止まる→It stops when new paper interrupts the light beam. It stops when the new paper interrups the light beam and the light sensing device cannot sense the light.

ishigami
Local time: 22:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 80
Grading comment
very nice indeed
thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search