KudoZ home » Japanese to English » Electronics / Elect Eng

フィーリング

English translation: feel or "tactile sensation"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:フィーリング
English translation:feel or "tactile sensation"
Entered by: Mikiko
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:45 Aug 30, 2006
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
Japanese term or phrase: フィーリング
It is used to describe switches for industrial applications. "好操作性フィーリング", "良好な操作フィーリング", etc.
Is it all right to use "feeling"? Or any other suggestions?
Mikiko
Local time: 12:18
feel or "tactile sensation"
Explanation:
I think "feel" is more natural way to say.
Selected response from:

Kurt Hammond
United States
Local time: 20:18
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +6feel or "tactile sensation"
Kurt Hammond


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
feel or "tactile sensation"


Explanation:
I think "feel" is more natural way to say.

Kurt Hammond
United States
Local time: 20:18
Native speaker of: English
PRO pts in category: 95
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peishun CHIANG: Agree with "feel". I think "feel" fits here.
1 hr

agree  casey
1 hr

agree  V N Ganesh
3 hrs

agree  sigmalanguage: I would go for "tactile feel".
3 hrs

agree  xxxDerek Newpor: either feel or tactile feel could be appropriate here. DJN
6 hrs

agree  Can Altinbay: With Derek.
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search