GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:03 Feb 19, 2005 |
Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anita Kobayashi Japan Local time: 00:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 -1 | back coupling short-circuit |
| ||
1 | feedback short circuit |
|
帰還短絡 back coupling short-circuit Explanation: 帰還(kikan) means: back coupling 短絡(たんらく)means: short-circuit |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
帰還短絡 feedback short circuit Explanation: The only two Google Japanese hits that I found for "back coupling" and 帰還 (make that one since they're from the same site) were lists defining the former as 反結合, with 帰還 nearby but in a separate entry. In other words, the suggested translation is quite obviously BOGUS. I repeat: always double-check. -------------------------------------------------- Note added at 12 days (2005-03-03 22:05:36 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Oops! The http://www.geocities.jp/ps_dictionary/ps_ej.htm is for ¥"back coupling.¥" More relevant here are http://www.google.com/search?num=100&hl=en&lr=&as_qdr=all&q=... and http://www.cqpub.co.jp/term/negativefeedback.htm 負帰還 and http://www.cqpub.co.jp/term/currentfeedbacktypeamplifier.htm 電流帰還 -------------------------------------------------- Note added at 12 days (2005-03-04 05:15:04 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- What I don¥'t understand is why the asker awarded points to a suggestion that he/she indicates is BOGUS--using the correct term (feedback) instead--thus devaluating the points given for useful responses. Why the hurry to close the question? Reference: http://www.geocities.jp/ps_dictionary/ps_ej.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.