ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
06:19 Nov 24 Japanese to English
Engineering (gene...
天空方向 N-Y 3
06:19 Nov 24 ^ 地表方向 N-Y 3
04:17 Nov 24 ^ 地表方向/天空方向 N-Y 0
06:25 Oct 14 ^ 直抜き Rod Anderson 2
18:00 Oct 13 ^ 通産政策広報社 Rod Anderson 1
16:06 Oct 10 ^ だるま穴 Hook slot or Keyhole Rod Anderson 5
08:41 Sep 23 ^ 往路の伝送路 N-Y 1
22:19 Jul 3 ^ 作動が重い movement feels heavy (stiff) conejo 3
20:38 Jun 24 ^ SUSスペート Yuichi Sakuma 1
19:44 Jun 24 ^ 接点出し calibrate Yuichi Sakuma 2
17:38 Jun 6 ^ 2直対応 Shinobi 1
02:11 May 29 ^ アルマン電池 alkaline-manganese (dioxide) battery Shinobi 3
04:13 May 27 ^ 工具専用ライン化 Create/Develop Specialized Line for Tools Yumico Tanaka 1
03:01 May 17 ^ セパ喰らい付きの発生 Lavanya Raj 1
02:29 May 16 ^ 威海徳 Lavanya Raj 1
22:26 Apr 27 ^ 缶底ソリ量 AniseK 2
14:07 Apr 27 ^ 落とし込み incorporation into the specification AniseK 1
02:19 Mar 31 ^ 記入要領、運用要領 hanachan 3
06:36 Jan 28 ^ 過去のビジネスに基盤に次なる課題に取り組んでいます。 harneet 2
07:34 Jan 26 ^ 浮き casey 1
15:42 Jan 7 ^ Non-PRO: オンボールメンテ on-call maintenance AniseK 1
11:30 Jan 6 ^ 協和FT Kyowa FineTech. Co.,Ltd. JpBaugh 1
22:33 Dec 23 '08 ^ 規程管理規程 administrative provision for (internal) rules and regulations Li Gang 3
06:57 Dec 15 '08 ^ ベロ casey 2
02:43 Dec 5 '08 ^ くわえ Gwindarr 2
02:20 Dec 5 '08 ^ 曲げモ-メント Bending moment Gwindarr 1
05:49 Dec 4 '08 ^ 対辺距離 Gwindarr 2
04:23 Dec 4 '08 ^ 被締め付け材 (material) to be tightened/fastened Gwindarr 2
09:24 Dec 3 '08 ^ Non-PRO: ネジ部が伸びてしまう Grooves of the screw may become stretched and deformed Gwindarr 1
23:19 Dec 2 '08 ^ カエリ a burr Gwindarr 1
11:27 Dec 2 '08 ^ Non-PRO: 値を体感して覚える Gwindarr 0
10:40 Dec 2 '08 ^ Non-PRO: 規定されていない are not prescribed/defined/regulated Gwindarr 3
09:56 Dec 2 '08 ^ Non-PRO: ボ-ルポイント部の強度 Gwindarr 1
09:23 Dec 2 '08 ^ Non-PRO: 横向きにくわえて Gwindarr 0
11:25 Nov 30 '08 ^ Non-PRO: たわみ flexure/ Bend angle Gwindarr 1
07:25 Nov 17 '08 ^ gravity plane Krzysztof Łesyk 1
06:45 Nov 13 '08 ^ 黒抜け casey 1
05:09 Nov 1 '08 ^ 取合点 Hiroe Rowthorn 2
06:54 Oct 21 '08 ^ 抜け notch, cut out, space, indentation casey 1
07:33 Sep 10 '08 ^ カクカクする choppy, not smooth, jerky casey 3
23:37 Aug 22 '08 ^ 刈込社員 Roger Johnson 0
02:30 Aug 15 '08 ^ 音線方向の白筋ノイズ casey 2
21:30 Aug 6 '08 ^ 1桁下の位まで求めて Round to one decimal place conejo 1
13:22 Jul 8 '08 ^ 細粒品鉛ワイヤー fine granular lead wire / granular lead nanowire Renata Rusu 2
21:06 Jul 6 '08 ^ 養生 aging Christine Schmitt 6
10:23 Jun 25 '08 ^ 基第 (発基第 ) Labor Standards Bureau Notification No. / LSB Notification No. CalumR 3
09:56 Jun 25 '08 ^ 指定検 CalumR 2
09:49 Jun 25 '08 ^ 指定を受けた検査 designated inspections CalumR 1
09:11 Jun 25 '08 ^ 検査員として登録されていること CalumR 1
08:41 Jun 25 '08 ^ CalumR 1
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: