KudoZ home » Japanese to English » Engineering (general)

枠共

English translation: (with) a frame

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:10 Oct 31, 2007
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
Japanese term or phrase: 枠共
Has something to do with construction.
casey
United States
Local time: 17:40
English translation:(with) a frame
Explanation:
V N Ganeshさんの答えをヒントにもう少し調べてみました。

グレーチングとは、雨水などを排水溝に流すために取付けられるもので、以下のページにあるようなものです。
http://www.yamato8.biz/gure1/?gclid=CO_e0aS0uo8CFR4OTAods0nU...

次のページは、見積書なんですが、
ステンレスグレーチング 450×750 SUS受枠共
という記載があります。
http://www.google.co.jp/search?q="枠共" グレーチング&hl=ja&lr=&sta...

つまり、枠共は、グレーチングを取付ける際の、外枠とか受け枠のことです。

また、「枠共」をgoogleで検索すると、ドア、飾り窓、傘立て、などなど、様々なものを取付ける際の「枠共」がヒットします。
なので、「枠共」は、取付けたり、組立たりする場合の、frameの部分、または、外枠や受け枠も含むという意味だと思います。
Selected response from:

Leochan
Local time: 06:40
Grading comment
ありがとうございます!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3(with) a frame
Leochan
1gratingV N Ganesh


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
grating


Explanation:
枠共(グレーチング). 組. 45700. 集水桝蓋・タイプ2. 〃. 〃. 105000. U型用集水桝蓋・タイプ3. 〃. 〃. 31900. 特殊集水桝(MS)縁石ブロック. 640×640×120. 個. 3290 56kg/個. 〃 コンクリート蓋. 490×490×70. 枚. 7200 45kg/枚. 705×90×600 ...
www.city.yokohama.jp/me/douro/gijutsukanri/download/tanka/d... -

V N Ganesh
Local time: 03:10
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 33
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(with) a frame


Explanation:
V N Ganeshさんの答えをヒントにもう少し調べてみました。

グレーチングとは、雨水などを排水溝に流すために取付けられるもので、以下のページにあるようなものです。
http://www.yamato8.biz/gure1/?gclid=CO_e0aS0uo8CFR4OTAods0nU...

次のページは、見積書なんですが、
ステンレスグレーチング 450×750 SUS受枠共
という記載があります。
http://www.google.co.jp/search?q="枠共" グレーチング&hl=ja&lr=&sta...

つまり、枠共は、グレーチングを取付ける際の、外枠とか受け枠のことです。

また、「枠共」をgoogleで検索すると、ドア、飾り窓、傘立て、などなど、様々なものを取付ける際の「枠共」がヒットします。
なので、「枠共」は、取付けたり、組立たりする場合の、frameの部分、または、外枠や受け枠も含むという意味だと思います。


Leochan
Local time: 06:40
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 16
Grading comment
ありがとうございます!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search