Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | | Japanese term or phrase: 威海徳 | The context:
威海徳量試の切断剥れは,引上時の掻き落としの問題であり,CdO起因でないこと確認。 |
| Lavanya RajKudoZ activityQuestions: 2 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 7
| Local time: 08:22
|
| | English translation:Weihaide | Explanation: 量試 would be 量産試作. Actually there was a past question regarding this term. I copy the link.
威海徳 is not a name of a company in China? Depending on pingyin, I checked to find it could be written as "Weihaide". You may try searching yourself. |
| Selected response from:
tuapleepasaa Japan Local time: 09:22
| Grading comment Hey Thank you! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
59 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |