ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Japanese to English » Engineering (general)

fine size

English translation: fin size / size of fin


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:20 Dec 10, 2009
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
Japanese term or phrase: fine size
This is a term that is obviously translated from Japanese

Context "Heat exchanger fine size and pitch have been changed, raising energy efficiency."

The text concerns (Mitsubishi) air conditioners and heat exchangers.

You can find a wider context e.g. here:

http://royal-clima.com/pdf/Power Inverter -PLP-6BA Dekorativ...

I guess that 'fine size' refers to the "detailed structure" of the heat exchanger, but I would like somebody knowing Japanese to find out what is actually said in Japanese original texts that most probably are findable in the Internet.

I don't know Japanese at all. I am just translating from English into Finnish.
Timo Lehtilä
Local time: 03:22
English translation:fin size / size of fin
Explanation:
Hi, Timo. I've done a few air conditioner translations.

The following websites and sample sentences may help.

http://www.faqs.org/patents/app/20080282725


Re-designing the fins to a straight shape has reduced the pressure loss of the air flow in the heat exchanger. A new surface treatment on the fins has enhanced the frost resistance. A high speed fan motor has increased the airflow which allows cooling capacity to be maintained even at high outdoor air temperatures.

This is as a result of the multi-angled heat exchanger having a modified fin shape that reduces air resistance, producing a smoother, quieter flow of air.
Selected response from:

Joyce A
Thailand
Local time: 07:22
Grading comment
Thanks Joyce. I am just wondering why didn't I spot the typo. One reason might be that I am not native English, second reason might be that 'fine size' seems correct, you just try to find out what is of fine size there.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1fin size / size of fin
Joyce A
Summary of reference entries provided
FYR
cinefil

Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fin size / size of fin


Explanation:
Hi, Timo. I've done a few air conditioner translations.

The following websites and sample sentences may help.

http://www.faqs.org/patents/app/20080282725


Re-designing the fins to a straight shape has reduced the pressure loss of the air flow in the heat exchanger. A new surface treatment on the fins has enhanced the frost resistance. A high speed fan motor has increased the airflow which allows cooling capacity to be maintained even at high outdoor air temperatures.

This is as a result of the multi-angled heat exchanger having a modified fin shape that reduces air resistance, producing a smoother, quieter flow of air.

Example sentence(s):
  • Therefore, when attempting to change the size of the heat exchanger 15 with a construction shown in FIG. 10 or 14, for example, when attempting to increase the number of fins, the number of stages or rows of heat exchanger tubes, the size of fins, etc., t

    Reference: http://www.mhiaa.com.au/products/fdt/fdt_tech.aspx
    Reference: http://www.orionairsales.co.uk/mitsubishi-electric-msz-gc25v...
Joyce A
Thailand
Local time: 07:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Thanks Joyce. I am just wondering why didn't I spot the typo. One reason might be that I am not native English, second reason might be that 'fine size' seems correct, you just try to find out what is of fine size there.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zipang: I think, the "fin" size and the "fin" pitch are changed in order to increase the heat transfer (mass flow rate) between the fins so that the heat can be exchanged efficiently.
6 hrs
  -> Thank you, zipang. And, yes, the terms do appear together.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


13 mins
Reference: FYR

Reference information:
http://eco.nikkei.co.jp/column/ekouma/article.aspx?id=MMECf2...
http://en.wikipedia.org/wiki/Heat_exchanger

cinefil
Japan
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 61
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: