English translation: シャッタープレート (lit. shutting plate)
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:05 Dec 10, 2009
Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general)
Japanese term or phrase:shuffle placement
This is from the text that I am translating from English into Finnish.
The text concerns Misubishi air conditioners and is most probably translated from Japanese into English.
Context: "Optional shuffle placement is required for 2- and 3-way patterns"
The (ceiling) unit has four air outlets and the directions of airflow from these outlets are individually adjustable.
When 2-way or 3-way pattern (that is the number of outlets used) is used this "shuffle placement" is "required".
I guess that "shuffle" refers to periodic changes of airflow outlets. And I also guess that "required" is mistranslation, and "possible" would be the correct word (otherwise I can't find any logic in the expression).
I hope somebody can find the corresponding Japanese text and tell me what is said in the original. I don't know Japanese at all.
Explanation: The link below takes you to the manual of the similar 4-way type AC from Mitsubishi. I don't believe they have the same model available in Japan because it's an European spec'd model, and so any relavant documents are not available on their Japanese site. But you can tell from the picture they are in the same "family".
Go to Page 12, and you will find the same picture of 2, 3, and 4-way airflow, the underneath of which is a series of notes, and the first one "matches" (well, sort of, as you know) the text in question.
3.2 方向の設定には、別売吹出し口シャッタープレートが必要です。
This is something like: "for 3- and 2-way settings, optional *air outlet shutting plate* is necessary. Sure, you need to block airflow to make them happen!
I have nooooooooo idea where "shuffle placement" came from.
By the way, you can google "air condirioner" "shutting plate" and find some English manuals available Mitsubishi. Good luck!
Heroic achievement Rie! Four points are all I have to give you, but whenever we may meet, I promise to treat you the night's drinks in a shutterlessly air-conditioned tavern. 4 KudoZ points were awarded for this answer
It can be confusing when a language has been translated "literally" and gets passed for translation to yet another language! I guess that we just have to try and give him examples that he can use to judge the correct answer.
I used to translate for a NPO environmental group. The translators may know something about this as their fields vary quite hugely.
Wait for the response...
Nowadays, when texts are often first translated by non-English-native translators into English and then from English into other language, it often happens that the English text is unclear to some extend. One way to find out what is said in the original is to ask the native speakers of the original language. Quite often the same text is findable in the Net in original language. I can judge the right answer by logic of linguistic and practical explanations, and by judgements of the peers. And I have no reason not to just the Japanese.
Explanation: The link below takes you to the manual of the similar 4-way type AC from Mitsubishi. I don't believe they have the same model available in Japan because it's an European spec'd model, and so any relavant documents are not available on their Japanese site. But you can tell from the picture they are in the same "family".
Go to Page 12, and you will find the same picture of 2, 3, and 4-way airflow, the underneath of which is a series of notes, and the first one "matches" (well, sort of, as you know) the text in question.
3.2 方向の設定には、別売吹出し口シャッタープレートが必要です。
This is something like: "for 3- and 2-way settings, optional *air outlet shutting plate* is necessary. Sure, you need to block airflow to make them happen!
I have nooooooooo idea where "shuffle placement" came from.
By the way, you can google "air condirioner" "shutting plate" and find some English manuals available Mitsubishi. Good luck!
RieM United States Local time: 20:22 Native speaker of: Japanese PRO pts in category: 44
Grading comment
Heroic achievement Rie! Four points are all I have to give you, but whenever we may meet, I promise to treat you the night's drinks in a shutterlessly air-conditioned tavern.
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.