13:47 Jul 4, 2004 |
Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / Automatic Revolving Door | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mike Maynerich Japan Local time: 02:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Obstruction prevention and detection |
| ||
3 | trap-free |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
巻き込み防止 、巻き込み検知 Obstruction prevention and detection Explanation: I interpreted at a worker's comp case for a major elevator company somewhat recently, and recall that they liked using the word "obstruction." I would say go with these. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
巻き込み防止 、巻き込み検知 trap-free Explanation: See Reference,reporting accidents. Reference: http://www.japantimes.co.jp/cgi-bin/getarticle.pl5?nn2004032... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: The type of accident specified in the article is not 巻き込み、 it is 挟まれ. Thanks anyway for your suggestion. |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.