ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Japanese to English » Finance (general)

基準日の最終の株主名簿に記載された

English translation: recorded in the last register of shareholders as of the record date


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:12 Aug 5, 2011
Japanese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / A種優先株式 - 優先配当金
Japanese term or phrase: 基準日の最終の株主名簿に記載された
A種優先株式 5000株
優先配当金
剰余金の配当を行うときは、基準日の最終の株主名簿に記載されたA種優先株式を有する株主またはA種優先株式の登録株式質権者に対し、基準日の株主名簿に記載された普通株式を有する株主または普通株式の登録株式質権者に先立ち、A種優先株式1株につき、年1万円を上限として、原則として下記に基づく配当金を交付する。

よろしくお願いします。
dunk
Local time: 10:24
English translation:recorded in the last register of shareholders as of the record date
Explanation:
This is one example which I think is the translation of the phrase. To get actual documents/pages including it, please try a phrase search on the web.
Selected response from:

Benshin
Japan
Local time: 09:24
Grading comment
ありがとうございました!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2recorded in the last register of shareholders as of the record date
Benshin


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
recorded in the last register of shareholders as of the record date


Explanation:
This is one example which I think is the translation of the phrase. To get actual documents/pages including it, please try a phrase search on the web.

Benshin
Japan
Local time: 09:24
Works in field
Native speaker of: Japanese
PRO pts in category: 8
Grading comment
ありがとうございました!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MariyaN
3 hrs
  -> Thank you very much.

agree  Mami Yamaguchi: or `final register of I think. shareholders'http://www.yokogawa.com/pr/corporate/governance/pr-corp-gov-...
4 hrs
  -> Thank you very much.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: