ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Japanese to English » Finance (general)

介在後払清算明細書

English translation: Travel Settlement Bill


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:37 Dec 6, 2011
Japanese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Japanese term or phrase: 介在後払清算明細書
This statment is attached to an invoice from a travel agency. I cannot figure out what "介在後払" is. Thank you.
Thumbcat
English translation:Travel Settlement Bill
Explanation:
If you try to understand 「介在後払清算明細書」 the word by word, it would be;

介在 = intervention
後払 = after payment
清算明細書 = settlement bill

Since the invoice is from a travel agency, the definition of the 「介在後払清算明細書」could be simply “travel settlement bill”.

The ideas may be coming from a frequent operation in travel agency here in Japan. For example company business trip, the travel agency will change the travel cost only once per month to the company, just deferring the payment.
Selected response from:

Canham
Japan
Local time: 09:24
Grading comment
Very helpful. Thanks much!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5after mediation
genkijeff
3Travel Settlement BillCanham
3liquidation payment statement upon interference
Vladys


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
liquidation payment statement upon interference


Explanation:
It is a liquidation payment statement cf. deferred payment (by/in installments)

Example sentence(s):
  • The Kiwi Park Primary School Model illustrates the suggested format and content of schools model liquidation statement.

    Reference: http://www.minedu.govt.nz/NZEducation/EducationPolicies/Scho...
Vladys
Local time: 03:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Thank you!

Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
介在後
after mediation


Explanation:
Commonly used when there are financial disputes that require 3rd-party intervention.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2011-12-06 14:06:19 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry. Forgot to include "payment". Should be "payment after mediation"

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2011-12-06 14:07:22 GMT)
--------------------------------------------------

Should be "payment after mediation" or "post-mediation payment"

genkijeff
Local time: 19:24
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Thank you!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Travel Settlement Bill


Explanation:
If you try to understand 「介在後払清算明細書」 the word by word, it would be;

介在 = intervention
後払 = after payment
清算明細書 = settlement bill

Since the invoice is from a travel agency, the definition of the 「介在後払清算明細書」could be simply “travel settlement bill”.

The ideas may be coming from a frequent operation in travel agency here in Japan. For example company business trip, the travel agency will change the travel cost only once per month to the company, just deferring the payment.


Canham
Japan
Local time: 09:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Very helpful. Thanks much!
Notes to answerer
Asker: This makes sense. Thank you!!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: