ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Japanese to English » Food & Dairy

店舗PLに計上されている関係会社間賃料

English translation: Please see below


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:店舗PLに計上されている関係会社間賃料
English translation:Please see below
Entered by: Roger Johnson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:39 Sep 29, 2006
Japanese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Food & Dairy / Shipping
Japanese term or phrase: 店舗PLに計上されている関係会社間賃料
Okay, now it`s my turn. This is the column next to the one named "物件名”
Roger Johnson
Local time: 09:25
Please see below
Explanation:
It mean "Rent paid between ralated companies that is reported as PL(製造物責任費?) for retail premises".

Please excuse me for my English. Hope it makes sense to you.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-09-29 21:10:39 GMT)
--------------------------------------------------

It means...
Selected response from:

michiko tsumura
Local time: 17:25
Grading comment
I`m glad it was a little difficult, These were my first questions on Proz!! Thanks for the Help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2Please see below
michiko tsumura


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Please see below


Explanation:
It mean "Rent paid between ralated companies that is reported as PL(製造物責任費?) for retail premises".

Please excuse me for my English. Hope it makes sense to you.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-09-29 21:10:39 GMT)
--------------------------------------------------

It means...

michiko tsumura
Local time: 17:25
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 8
Grading comment
I`m glad it was a little difficult, These were my first questions on Proz!! Thanks for the Help.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: