01:24 Jul 2, 2004 |
Japanese to English translations [PRO] Food & Drink | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mark Kellner United States Local time: 17:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | xiao3 chi1 |
|
xiao3 chi1 Explanation: It's Chinese for "snack." Xiao has the third tone and chi has the first. -------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2004-07-02 01:29:16 GMT) -------------------------------------------------- The pronunciation in Japanese is シャオチィ. -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2004-07-02 01:29:37 GMT) -------------------------------------------------- http://r.gnavi.co.jp/k313500/ -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2004-07-02 01:34:15 GMT) -------------------------------------------------- Looks like an alternate Japanese pronunciation is シャオツー. Perhaps this one¥'s better. It has more Google hits. http://gk.cool.ne.jp/shanghai/ -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2004-07-02 01:38:44 GMT) -------------------------------------------------- I have a Chinese textbook for Japanese students that also transliterates xiao chi as シャオツー. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.