GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:42 Mar 19, 2007 |
Japanese to English translations [PRO] Bus/Financial - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Naikei Wong Local time: 10:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +2 | Wiping out [/Elimination] of the Iue management legacy |
| ||
4 | the "Inoue Sweep" |
|
Wiping out [/Elimination] of the Iue management legacy Explanation: Wiping out [/Elimination] of the Iue management legacy 一掃 was used with "debts", "loans" in various places, but the context here perhaps points more to the removal of the old propertier family, the Ieu's. http://ja.wikipedia.org/wiki/井植歳男 asahi.com:三洋旧経営陣の責任必至 不正決算問題 - 経済を読む - ビジネス- [ Translate this page ]会長だった井植敏氏が最高顧問を退くことはあっても、現経営陣に累は及ばない」とみるが、大株主の米ゴールドマン・サックスなど金融機関には「創業家の影響を一掃 ... www.asahi.com/business/topics/OSK200702270013.html - 34k - Cached - Similar pages 薄氷の臨時株主総会迫る三洋電機、事業提携先固まらず増資に暗雲 ...- [ Translate this page ]野中ともよ会長、井植敏雅社長の連名で「どうしても増資が必要」な事情を縷々綴って ... 大手の上場企業がこの規模の増資に踏み切る場合、旧首脳陣を一掃し、外部から ... www.nikkeibp.co.jp/archives/421/421851.html - 23k - Cached - Similar pages MSN-Mainichi INTERACTIVE クローズアップ- [ Translate this page ]問題視されている04年3月期決算当時、創業家出身の井植敏・現最高顧問は会長 ... 今後の成り行きによっては、現在の経営トップの一掃という事態にもなりかねない。 ... www.mainichi-msn.co.jp/eye/closeup/archive/news/2007/02/200... - 12k - Cached - Similar pages サイバー適塾 | 適塾ダイジェスト- [ Translate this page ]... 企業の遺伝子」で紹介された実例を体感するため、また、第1期の井植敏会長( ... 負の遺産の一掃と百貨店再生に向けた取り組み社長就任当時(平成9年)は平成の ... www.tekijuku.ne.jp/05ki/3kisei/history3_info.html - 29k - Cached - Similar pages -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2007-03-19 18:02:54 GMT) -------------------------------------------------- Correction: it's "Iue" in the 2nd mentioning... Cheers -------------------------------------------------- Note added at 46 mins (2007-03-19 18:29:00 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Thanks Mari! |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
6 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |