KudoZ home » Japanese to English » General / Conversation / Greetings / Letters

別にそんなのいちいち考えて口説かないしね。

English translation: I don’t chat up with girls thinking such a thing every time.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:16 Apr 26, 2008
Japanese to English translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Japanese term or phrase: 別にそんなのいちいち考えて口説かないしね。
The situation - after a lover's tiff? But I don't believe it's been said in an angry sense. The speaker is male.
foureyes
English translation:I don’t chat up with girls thinking such a thing every time.
Explanation:
I don’t chat up with girls (or chicks) thinking such a thing every time.

What’s your question?
It’s a typical conversation among male friends over beer, I guess. :D


--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2008-04-26 08:13:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You are welcome, foureyes-san.

(I STILL don't know where to write my comments.)
Selected response from:

Kanako Fujiwara
Spain
Local time: 12:32
Grading comment
Thanks. Haha, I got the situation completely wrong. Luckily I asked.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4I don’t chat up with girls thinking such a thing every time.
Kanako Fujiwara


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
I don’t chat up with girls thinking such a thing every time.


Explanation:
I don’t chat up with girls (or chicks) thinking such a thing every time.

What’s your question?
It’s a typical conversation among male friends over beer, I guess. :D


--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2008-04-26 08:13:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You are welcome, foureyes-san.

(I STILL don't know where to write my comments.)

Kanako Fujiwara
Spain
Local time: 12:32
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks. Haha, I got the situation completely wrong. Luckily I asked.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search