ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Japanese to English » General / Conversation / Greetings / Letters

つまったあたり


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:16 Oct 11, 2010
Japanese to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Japanese term or phrase: つまったあたり
In a baseball manga, in the sentence:
しかしつまった当たりの凡フライ万休す!
Lara Silbert
Local time: 12:26


Summary of answers provided
5skew
Jeremy Rosenberg
5in on the handsR0DNEY
Summary of reference entries provided
FYI
cinefil

  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
in on the hands


Explanation:
The term "skew" is not used in baseball. This is best translated as "nothing but an easy fly ball from a pitch in on the batter's hands." Another possibility would be "jammed." "The batter was jammed and popped out."

R0DNEY
Local time: 20:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
skew


Explanation:
The "tsumatta atari" is the area of the bat nearer to the handle, ie not the meat of the bat. I would translate it as "to skew the ball".

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2010-10-12 07:36:11 GMT)
--------------------------------------------------

I would agree with Rodney - I'm used to cricketing terminology!

Jeremy Rosenberg
United Kingdom
Local time: 01:26
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 days17 hrs
Reference: FYI

Reference information:
「つまる」には2種類あり、まずバットの芯より付け根に近いところで打った時、もう一つはミートしたポイントが普通よりキャッチャーよりの時、すなわち振り遅れたときです。
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q148...


--------------------------------------------------
Note added at 3 days17 hrs (2010-10-14 22:41:25 GMT)
--------------------------------------------------

get a good piece of it
When swinging a round bat at a round ball, the batter hopes to hit the ball solidly in the center. When he does, he's said to "get a good piece of the ball." "'When you hit in the middle of the order, those are the situations you want,' said Cabrera, who leads the major leagues with 116 RBIs. 'He threw me a fastball, and I got a good piece of it'."[4]
http://en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_baseball_(G)

cinefil
Japan
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: