ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Japanese to English » General / Conversation / Greetings / Letters

近江商人の「三方よし」


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:30 Nov 21, 2010
Japanese to English translations [PRO]
Bus/Financial - General / Conversation / Greetings / Letters
Japanese term or phrase: 近江商人の「三方よし」
From a greeting from the president of a company.
xxxBenk


Summary of answers provided
4近江商人の「三方よし」
Nesina
4The Omi merchant philosophy of “Triple Excellence” or "3-Way Excellence"
Joyce A
4“Benefit to company, customer, and society” by Oumi company
Thirsty koala
4Konoe merchants saying "all three sides are good"
fumipi829
4Omi merchant business precept: satisfaction among the three parties concerned
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
3v.i.
cinefil


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Omi merchant business precept: satisfaction among the three parties concerned


Explanation:
Omi merchant business precept: satisfaction among all parties concerned that consist of "seller","buyer" and "society." See http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q127... http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q127...

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Thailand
Local time: 07:27
Native speaker of: Native in ThaiThai
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Konoe merchants saying "all three sides are good"


Explanation:
江戸時代中期の近江商人の活動の理念を表す言葉で「売り手よし、買い手より、世間よし」を指したもの。As long as these three sides are covered, your marketing strategy is healthy, and so this president must have started his greeting speech to his employees referring to this principle to make his point.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2010-11-21 03:54:12 GMT)
--------------------------------------------------

How embarrassing! This 近江 is pronounced Omi (Oumi) as others said.
Sorry.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2010-11-21 03:55:42 GMT)
--------------------------------------------------

How embarrassing! 近江 is pronounced Omi (Oumi)as others have indicated.
Sorry

fumipi829
Local time: 17:27
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
“Benefit to company, customer, and society” by Oumi company


Explanation:
「売り手よし、買い手よし、世間よしの三方よし」(近江商法)

自社の利益と、顧客の価値と、社会貢献と3者が満足すること。

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2010-11-21 03:58:04 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, not "by Oumi company", it should be " by Oumi business method".


    Reference: http://www.bizdyn.jp/word/2010/02/post-44.html
Thirsty koala
Australia
Local time: 10:27
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Troy Fowler: I would say "Ohmi merchant philosophy of good for the company, good for the customer, and good for society.
4 hrs
  -> Thank you.

disagree  humbird: Oumi is not a company name. It's a collective name of group of merchants in Oumi area. Troy, you should have posted your suggestion as independent answer of your own as I deem that's the best so far posted.
2 days13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
v.i.


Explanation:
"good for all three" ("good for the buyer, good for the community, good for the seller") philosophy of Omi merchants
or: win-win-win motto of Omi merchants

http://www.sccp.jp/modules/tinyd7/images/review_data/review_...
http://www.flickr.com/photos/7358301@N08/1170468748/

cinefil
Japan
Local time: 09:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
The Omi merchant philosophy of “Triple Excellence” or "3-Way Excellence"


Explanation:
To keep it simple and get the feeling of the company's motto or philosophy, I would like to suggest:

or:
The Omi merchant philosophy of "Triple Satisfaction"
The Omi merchant philosophy of "3-Way Satisfaction"


- Please see the website below where Omi Company’s motto/philosophy is illustrated in a circular fashion.
- When I saw this illustration, I thought of a harmonious circle where the buyer, seller and society (all three parties) work together in harmony and with excellence and benefit together.

http://www.shigaplaza.or.jp/sanpou/


By the way, their company name is written as “Omi" in English.
http://www.omi-syonin.com/htm01/rinen.htm
Copyright (C) OMI-SYONIN. All


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-11-21 08:30:24 GMT)
--------------------------------------------------

I used "triple" or "3-way" only because in the Japanese, " 三方" is used. It does not go into detail in the basic motto.


Joyce A
Thailand
Local time: 07:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 64
Login to enter a peer comment (or grade)

14 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
近江商人の「三方よし」


Explanation:
The Omi merchant's principle of satisfying all three sides(buyer, community, and the seller)

I also thought of word
fulfilling the expectations of

Nesina
Local time: 07:27
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: