ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Japanese to English » Geography

朝鮮忠清北道清州郡清州邑

English translation: Cheongju-eup, Cheongju-gun, Chungcheongbuk-do, Korea


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:朝鮮忠清北道清州郡清州邑
English translation:Cheongju-eup, Cheongju-gun, Chungcheongbuk-do, Korea
Entered by: Narcis Lozano Drago
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:24 May 22, 2010
Japanese to English translations [PRO]
Law/Patents - Geography
Japanese term or phrase: 朝鮮忠清北道清州郡清州邑
戸籍に書いてある場所です。日本国内じゃなさそうですが、はっきりわかりません。わかる方がいれば、よろしくおねがいします。
David Higbee
United States
Local time: 18:28
Cheongju-eup, Cheongju-gun, Chungcheongbuk-do, Korea
Explanation:
Yes, it is indeed Korean (and pre-1945).

Kind regards,

Narcis
Selected response from:

Narcis Lozano Drago
Spain
Local time: 02:28
Grading comment
Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Cheongju-eup, Cheongju-gun, Chungcheongbuk-do, Korea
Narcis Lozano Drago
Summary of reference entries provided
FYI
cinefil

Discussion entries: 3





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Cheongju-eup, Cheongju-gun, Chungcheongbuk-do, Korea


Explanation:
Yes, it is indeed Korean (and pre-1945).

Kind regards,

Narcis

Narcis Lozano Drago
Spain
Local time: 02:28
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joyce A: Yes, and there have been some name changes since that time, so I think this phonetic rendering (without the use of words like "North" or "Province") is the best way to translate it.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


5 hrs
Reference: FYI

Reference information:
忠清北道
各種表記
ハングル: 충청북도
現地における漢字: 忠淸北道
現地語読みの片仮名表記: チュンチョンプクド
日本語読みの平仮名表記: ちゅうせいほくどう
英語表記: Chūseihoku-dō / Chungcheongbuk-do
http://ja.wikipedia.org/wiki/忠清北道_(日本統治時代)
http://en.wikipedia.org/wiki/Chungcheongbuk-do
http://www.statoids.com/ukr.html
http://www.geocities.jp/hiromiyuki1002/cyousenrekishi.html
http://en.wikipedia.org/wiki/Korea_under_Japanese_rule

cinefil
Japan
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 2 - Changes made by Narcis Lozano Drago:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
May 22, 2010 - Changes made by Katalin Horvath McClure:
Field (specific)General / Conversation / Greetings / Letters => Geography


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: