Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Japanese to English translations [PRO] Government / Politics / Pension | | Japanese term or phrase: 加対者 | | Public Pension Estimate Response |
| | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
257 days confidence:  Those who wish to add (something)
Explanation: Please see the reference, and scroll down to the bottom of the page. There is this example on the government website about applying for pension benefits via writing or electronic correspondence:
障害の状態に関する医師又は歯科医師の診断書(受給権者又は加対者が障害の場合)、レントゲンフィルム(受給権者又は加対者が障害の場合)、身分関係に関する市町村長の証明書又は戸籍抄本、労働能力が無いことを確認できる書類
The line 受給権者又は加対者が障害の場合
reads "For failed applications to declare beneficiaries and for those wishing to add (another beneficiary)"
In your case, I'm not sure the context, but 加対者 generally means "those who wish to add something".
Reference: http://shinsei.e-gov.go.jp/search/servlet/Procedure?CLASSNAM...
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |