Japanese to English translations [PRO] Human Resources | | Japanese term or phrase: バックヤード | バックヤード及び外部委託業者の職員(食事、清掃、廃棄物処理等)
This is in a list of categories of staff working at hospitals and clinics. Not sure if 'backyard' is literal, meaning 'grounds', as in a caretaker or groundsperson, or if it means something like ancillary staff. |
| | | English translation:ancilliary staff | Explanation: At the hotel where I worked, バックヤード was used for manual jobs 'behind the scenes', as it were, eg moving things like tables, beer kegs, unloading deliveries, taking out the rubbish etc. They were separate from jobs like the cleaners and the porters but I think in a hospital, ancilliary staff may be OK. |
| Selected response from: Ben Hollingum Local time: 12:05
| Grading comment Thanks. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
46 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |