ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Japanese to English » Human Resources

バックヤード

English translation: ancilliary staff


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:41 Jan 25, 2009
Japanese to English translations [PRO]
Human Resources
Japanese term or phrase: バックヤード
バックヤード及び外部委託業者の職員(食事、清掃、廃棄物処理等)

This is in a list of categories of staff working at hospitals and clinics. Not sure if 'backyard' is literal, meaning 'grounds', as in a caretaker or groundsperson, or if it means something like ancillary staff.
Steven F Smith
United Kingdom
Local time: 04:05
English translation:ancilliary staff
Explanation:
At the hotel where I worked, バックヤード was used for manual jobs 'behind the scenes', as it were, eg moving things like tables, beer kegs, unloading deliveries, taking out the rubbish etc. They were separate from jobs like the cleaners and the porters but I think in a hospital, ancilliary staff may be OK.
Selected response from:

Ben Hollingum
Local time: 12:05
Grading comment
Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2ancilliary staffBen Hollingum
3back-office staff
peter arnout


  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ancilliary staff


Explanation:
At the hotel where I worked, バックヤード was used for manual jobs 'behind the scenes', as it were, eg moving things like tables, beer kegs, unloading deliveries, taking out the rubbish etc. They were separate from jobs like the cleaners and the porters but I think in a hospital, ancilliary staff may be OK.

Ben Hollingum
Local time: 12:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fred Moosreiner
2 hrs

agree  cinefil: http://www.agencycentral.co.uk/agencysearch/health/skills/an...
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
back-office staff


Explanation:
-

peter arnout
Belgium
Local time: 05:05
Native speaker of: Dutch
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: