ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Japanese to English » Human Resources

薄く配置

English translation: lightly staffed / thinly staffed


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:13 Apr 1, 2010
Japanese to English translations [Non-PRO]
Human Resources
Japanese term or phrase: 薄く配置
要員計画(PPTで作成)で、人員を薄く配置というフレーズがあり、しっくりくる言葉が見つかりません。短い言葉で何かありませんでしょうか。宜しくお願いします。
Kyoko.M
English translation:lightly staffed / thinly staffed
Explanation:
薄く配置するという日本語が不自然に聞こえるので、この英語もちょっと不自然ですが。
Not heavily but broadly staffed というような意味だと思いますが。
Selected response from:

dunk
Local time: 13:06
Grading comment
Thank you, my boss liked the word.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1lightly staffed / thinly staffeddunk
3keep the staffing level low
Yuki Okada
2personnel distribution in small number/small-group staffing
cinefil


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
lightly staffed / thinly staffed


Explanation:
薄く配置するという日本語が不自然に聞こえるので、この英語もちょっと不自然ですが。
Not heavily but broadly staffed というような意味だと思いますが。

dunk
Local time: 13:06
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Grading comment
Thank you, my boss liked the word.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Shannon Morales: Lightly staffed sounds most natural to me.
1 day6 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
personnel distribution in small number/small-group staffing


Explanation:
an idea

cinefil
Japan
Local time: 12:06
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
keep the staffing level low


Explanation:
Staffing level というのがちょうど良いのでは?
http://dictionary.bnet.com/definition/staffing level.html


Yuki Okada
Local time: 23:06
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: