フラットで

English translation: uniform, equal, direct, non-hierarchical etc....

08:44 Feb 23, 2009
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
Japanese term or phrase: フラットで
Context -さまざまな情報に対して、フラットで自由なアクセスを確保する。

Thanks
OneTa
Local time: 13:54
English translation:uniform, equal, direct, non-hierarchical etc....
Explanation:
It all depends on what this is talking about - what ensures "フラットで自由なアクセス". Do you see anything to fit in there?
Selected response from:

RieM
United States
Local time: 01:54
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4flexible
cyokomaka
3uniform, equal, direct, non-hierarchical etc....
RieM
1Plateau
V N Ganesh


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Plateau


Explanation:
just a guess

Plateau's Meganet service includes the customer premise equipment, unlimited use, always-on, high speed access to the Internet with up to five free email ...
www.plateautel.com/meganet_faq.asp - 34k -

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-23 10:13:42 GMT)
--------------------------------------------------

Flat rate access?

Free ISPs are inherently vulnerable to flat rate access models. They are mutually exclusive ... Will Flat Rate Access Destroy Free ISPs? 11 August 1999 ...
www.iol.ie/~kooltek/freevsflat.html - 21k -

V N Ganesh
Local time: 11:24
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
uniform, equal, direct, non-hierarchical etc....


Explanation:
It all depends on what this is talking about - what ensures "フラットで自由なアクセス". Do you see anything to fit in there?

RieM
United States
Local time: 01:54
Specializes in field
Native speaker of: Japanese
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
flexible


Explanation:
The word "フラット" is usually used to express the atmosphere of workplaces in Japan and means that there's no obstacles related to the position (i.e. job title) or class (rank) to do something such as giving one's opinion or accessing information.
In this context, the appropriate word is something like flexible or free; I believe "direct" may be also suitable given the meaning of the clause in Japanese.
** Ensure free and flexible acceess to various information.

cyokomaka
Local time: 14:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search