ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
03:41 Nov 19 Japanese to English
Law: Contract(s)
担保に供してはならない may not provide as collateral Shannon Morales 1
11:24 Oct 30 ^ 延在する extend Roger Johnson 4
10:44 Oct 30 ^ リンヒ素ケイ酸ガラス phosphoarsenosilicate glass Roger Johnson 2
06:56 Oct 30 ^ ゲツタ能を有するケイ酸ガラス silicic acid glass with getter properties / having getter properties Roger Johnson 4
07:18 Oct 10 ^ 出張検査及び持込検査 Roger Johnson 3
01:19 Oct 3 ^ 再委託先 the reconsigned (party) Ramsyah Faizal 2
18:51 Sep 29 ^ 根譲渡担保権 matsuquin37 1
07:45 Jun 26 ^ 月決 monthly, on a monthly basis, Wei Peng Loy 2
02:50 Jun 26 ^ 甲が帳合先をして丙に発注し、丙が甲のために乙に発注する。 Shimpeis 2
09:02 Jun 1 ^ Non-PRO: 甲稟議, 乙稟議 priya s 2
07:12 May 31 ^ 再許諾契約 Alisa Dolinsky, RN 1
00:35 Apr 29 ^ 期限をもうけず with no expiry date / with no specific deadline Shawn Burke 2
18:17 Apr 28 ^ (以下「本検討」という) syoshida 3
11:10 Apr 28 ^ 売買取引基本契約書 basic sales agreement Shawn Burke 1
15:25 Mar 21 ^ A社の請求書を受領した月の20日をもって締め切り will be closed on the 20th of the every month for the invoices received by A conejo 2
17:31 Mar 14 ^ 該否 applicability JpBaugh 1
13:57 Mar 13 ^ 管理権原者 JpBaugh 1
12:10 Mar 13 ^ 令別表第 JpBaugh 4
21:20 Mar 12 ^ 店舗側立会者 Lessor's witness JpBaugh 2
08:28 Mar 12 ^ 明渡し JpBaugh 6
21:04 Mar 11 ^ 防火対象物実態把握表 JpBaugh 2
23:47 Mar 1 ^ 逐次報告 successive reports/successive reporting Li Gang 3
05:55 Jan 13 ^ この契約に決めるところを健康するため Garima Anand 0
19:05 Nov 8 '08 ^ 適格担保基準該当性のモニタリング Miho Ohashi 2
14:38 Oct 4 '08 ^ ....(の)範囲の対象外とする fall outside the scope of... donguri 2
16:32 Sep 16 '08 ^ 責任財産 Germaine A Hoston 1
06:31 Sep 16 '08 ^ 価物 consideration Germaine A Hoston 2
00:04 Sep 16 '08 ^ 合同会社 Germaine A Hoston 1
16:59 Sep 11 '08 ^ 导 照 Germaine A Hoston -
16:56 Sep 11 '08 ^ 法国实体法 Germaine A Hoston 2
08:36 Aug 25 '08 ^ 電管球 lighting bulbs and tubes Steven F Smith 1
16:46 Jul 3 '08 ^ 同一条項をもって Kurt Hammond 2
15:00 Jun 27 '08 ^ 1室の代行費用搬入搬出各$100 David Higbee 3
22:11 Jun 19 '08 ^ Bは本覚書で確認したAの義務の違反となる行為があった場合 conejo 1
03:44 Jun 12 '08 ^ 保全差押 preservative attachment又はprotective seizure donguri 4
02:54 Jun 3 '08 ^ 本旨外要件 other legal requirements timtam 1
06:26 May 26 '08 ^ 民事再生、会社更生 Reconstruction (Renewal) of Civil Affairs & Corporate Reorganization (Rehabilitation) Law toddtanaka
Not a translator
1
06:08 May 26 '08 ^ 仮差押 attachment/provisional seizure toddtanaka 1
21:00 Feb 5 '08 ^ 甲は...乙においては Steven F Smith 1
13:11 Jan 23 '08 ^ この法律において「職業生活設計」とは career planning Joyce A 1
02:31 Nov 22 '07 ^ 本契約に関連し、又は本契約・個別契約の解除を原因として casey 1
23:18 Oct 28 '07 ^ Pursuant to the provisions of Article 1 jojikiba 1
09:43 Oct 13 '07 ^ 経済ロットサイズ economic lot size Joyce A 1
13:27 Oct 10 '07 ^ 被開示者は... Joyce A 2
11:53 Oct 2 '07 ^ 権利の付帯等を申し入れ Rossa O'Muireartaigh 1
09:08 Sep 17 '07 ^ インターネット開示とみなし提供 Internet disclosure and deemed provision Kazuya Suzuki 2
08:05 Sep 17 '07 ^ 物理的 flint2 2


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: