KudoZ home » Japanese to English » Law: Contract(s)

乙が本覚書と同等の個人情報の取扱いに関する契約を締結し..

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:18 Mar 13, 2007
Japanese to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / contract
Japanese term or phrase: 乙が本覚書と同等の個人情報の取扱いに関する契約を締結し..
本件業務に関与する乙の役員・従業員、および乙が本覚書と同等の個人情報の取扱いに関する契約を締結し第4条により甲の事前の承諾を得た再委託先および人材派遣会社の派遣社員、ならびに乙が指定し甲が同意した者(以下「従業員等」という)以外の者を意味する。
I just want to know where to connect that portion?
krishna mallick
India
Local time: 03:23
Advertisement


Summary of answers provided
5The 2nd party is bound to agree for the same level of personal detail handling as this memorandu
IJKakehashi


Discussion entries: 1





  

Answers


61 days   confidence: Answerer confidence 5/5
The 2nd party is bound to agree for the same level of personal detail handling as this memorandu


Explanation:
the context of the whole English sentence is not clear much to fit this in the right place.


IJKakehashi
India
Local time: 03:23
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search