Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
|
|
Japanese to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | | Japanese term or phrase: 社会運動標ぼうゴロ | Hello,
I'm having trouble with this one.
The context is a legal contract. Regarding reasons for one party to cancel a contract:
乙が反社会的勢力と判明したとき.
反社会的勢力とは、暴力団、国際犯罪組織、国際テロリスト、社会運動標ぼうゴロ等、その他次の各号に掲げる者をいう。
Can't find any good translations on Google or in dictionaries. After reading Wikipedia in Japanese, my only guess is "racketeer." Any ideas?
http://ja.wikipedia.org/wiki/社会運動標榜ゴロ
Thanks very much. |
| Lauren BarrettKudoZ activityQuestions: 5 (none open) ( 2 closed without grading) Answers: 0 United States
| Local time: 23:07
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
38 mins confidence:  
9 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |