ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Japanese to English » Law: Contract(s)

東京地方裁判所をもって第一審の専属的合意管轄裁判所

English translation: Tokyo District Court shall have the exclusive jurisdiction of the first instance over...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:47 May 20, 2010
Japanese to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Japanese term or phrase: 東京地方裁判所をもって第一審の専属的合意管轄裁判所
Context:本契約に関して生じる一切の紛争については、東京地方裁判所をもって第一審の専属的合意管轄裁判所とする。

I found it difficult to split it into several terms.

Thanks in advance.
Li Gang
Local time: 11:07
English translation:Tokyo District Court shall have the exclusive jurisdiction of the first instance over...
Explanation:
Tokyo District Court shall have the exclusive jurisdiction of the first instance over all disputes arising in connection with this contract.

... or a slightly modified version would be:

All disputes arising in connection with this contract shall be submitted to the exclusive jurisdiction of the Tokyo District Court in the first instance.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2010-05-21 15:51:05 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, I dropped the definite article in the first suggestion:

It should be: "The" Tokyo District Court... "
Selected response from:

Miho Ohashi
Japan
Local time: 20:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4The Tokyo District Court shall be the exclusive agreement jurisdictional court of first instance.
Vakil
3Tokyo District Court shall have the exclusive jurisdiction of the first instance over...Miho Ohashi
3The Tokyo District Court shall serve as the court with exclusive jurisdiction over this first trial
Joyce A
Summary of reference entries provided
FYI
cinefil

  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
The Tokyo District Court shall be the exclusive agreement jurisdictional court of first instance.


Explanation:
Any conflict arising from this Agreement shall be submitted to the Tokyo District Court as the exclusive agreement jurisdictional court of first instance.

http://www.siliconstudio.co.jp/english/bishamon_download.htm...

Vakil
Japan
Local time: 12:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in GujaratiGujarati, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
The Tokyo District Court shall serve as the court with exclusive jurisdiction over this first trial


Explanation:
東京地方裁判所 = The Tokyo District Court
専属的 = exclusive
合意管轄裁判所 = jurisdiction
第一審 = first trial, first instance (Nelson's Japanese Character Dictionary)

http://en.wikipedia.org/wiki/Jurisdiction
exclusive jurisdiction
: jurisdiction granted only to a particular court to the exclusion of others
Example: federal courts have exclusive jurisdiction over bankruptcy cases


http://kotobank.jp/word/第一審
だいいっ‐しん【第一審】

訴訟事件を最初に審判する審級。一審。

http://www.e-rad.go.jp/en/policy.html
(Conformance Laws and Jurisdiction)
Clause 14: The laws of Japan shall be applied to this Terms of Use.
2. The Tokyo District Court shall serve as the court with exclusive jurisdiction over this Termsf first trial for all legal suits arising between MEXT and the system's user in connection with usage of this system.





--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2010-05-20 09:39:46 GMT)
--------------------------------------------------

Here are some other companies using this terminology:
http://www.nttdocomo.co.jp/english/utility/term/
Unless stipulated otherwise, the Tokyo District Court in Tokyo, Japan shall have the exclusive jurisdiction of the first trial for all disputes in connection with all controversies and disputes arising out of or relating to the use of this Site.

http://www.takata-purchasing.de/purchasing/custom_views/site...
Use of the Site and the interpretation and application of the terms of use shall be governed by and construed under the laws of Japan, except as may otherwise be provided. The Tokyo District Court shall have the exclusive jurisdiction of the first trial for all disputes in connection with use of the Site, except as may otherwise be provided.

http://www.solar-frontier.com/Privacy/1
This Privacy Policy shall be governed by Japanese law. Disputes concerning this Privacy Policy shall be heard at the Tokyo District Court, which shall be the law court with exclusive jurisdiction for the first trial.

http://www.toyota-tsusho.com/english/disclosure.cfm
Unless stipulated otherwise, the Tokyo District Court in Tokyo, Japan shall have the exclusive jurisdiction of the first trial for all disputes in connection with all controversies and disputes arising out of or relating to the use of this Site.

http://www.japanpost.jp/en/usage/
When the dispute is not settled by the measures mentioned above and judicial judgment is to be sought, the Tokyo District Court of Japan shall be the exclusive competent court of the first trial and have exclusive jurisdiction.


--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2010-05-20 09:46:19 GMT)
--------------------------------------------------

As a final note, in the examples above, the words "over", "of", and "for" are used before the words "first trial."
The Tokyo District Court shall serve as the court with exclusive jurisdiction "over/of/for" this first trial

Joyce A
Thailand
Local time: 10:07
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Tokyo District Court shall have the exclusive jurisdiction of the first instance over...


Explanation:
Tokyo District Court shall have the exclusive jurisdiction of the first instance over all disputes arising in connection with this contract.

... or a slightly modified version would be:

All disputes arising in connection with this contract shall be submitted to the exclusive jurisdiction of the Tokyo District Court in the first instance.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2010-05-21 15:51:05 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, I dropped the definite article in the first suggestion:

It should be: "The" Tokyo District Court... "

Miho Ohashi
Japan
Local time: 20:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: FYI

Reference information:
“Japan-i Terms of Use” shall be governed by, construed, and interpreted under the laws of Japan. The Tokyo District Court or the Tokyo Summary Court shall be the exclusive agreement jurisdictional court of the first hearing for any and all disputes arising from the “Japan-i Terms of Use.”

本「Japan-iご利用規約」は日本法を準拠法とし、本「Japan-iご利用規約」に関して生じる一切の紛争については、東京地方裁判所または東京簡易裁判所を第一審の専属的合意管轄裁判所とします。
http://www.japan-i.jp/terms_of_use.html

cinefil
Japan
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 41
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: