Japanese to English translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) | | Japanese term or phrase: 質入する | 下記のコンテクストで使用される「質入する」とはどのように英訳すればいいのでしょうか。
「相手方に対して有するに至った指名積権を第三者に譲渡もしくは、質入する旨約したとき」 |
| | | pledge | Explanation: pledge
1 (動産)質; 質物; 担保(物)
□債務履行の担保として債務者がその所有する動産や有価証券を債権者に提供すること. そのときの動産引渡しの面に着目すれば bailment (寄託)の関係と同様で, 債務者が履行するまで債権者はその動産を保有し, 履行期日内に履行がなされたらこれを返還しなければならない. 逆に履行がなされない場合には, 債権者はこの動産を売却してその債務の弁済に充当することができるが, 債権者が処分行為に着手するまでは, 債務者はなお債務を履行することによってその動産を取り戻すことができる.
英米法辞典
http://waei.hounavi.jp/je_search_質入れ.php |
| Selected response from:
cinefil Japan Local time: 12:07
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Summary of answers provided | | 4 +2 | pledge | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
23 mins confidence:  peer agreement (net): +2 pledge
Explanation: pledge
1 (動産)質; 質物; 担保(物)
□債務履行の担保として債務者がその所有する動産や有価証券を債権者に提供すること. そのときの動産引渡しの面に着目すれば bailment (寄託)の関係と同様で, 債務者が履行するまで債権者はその動産を保有し, 履行期日内に履行がなされたらこれを返還しなければならない. 逆に履行がなされない場合には, 債権者はこの動産を売却してその債務の弁済に充当することができるが, 債権者が処分行為に着手するまでは, 債務者はなお債務を履行することによってその動産を取り戻すことができる.
英米法辞典
http://waei.hounavi.jp/je_search_質入れ.php
| cinefil Japan Local time: 12:07 Works in field Native speaker of: Japanese PRO pts in category: 41
|
| | Grading comment | Selected automatically based on peer agreement. |
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Aug 22, 2011 - Changes made by cinefil: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |