ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Japanese to English » Law: Contract(s)

株式担保差入証書


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:15 Sep 30, 2011
Japanese to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Banking
Japanese term or phrase: 株式担保差入証書
This is the title of the form created by a bank.
I am having the hardest time finding/ coming up with the right term/translation for this.
I very much appreciate your help.
msnaza
United States
Local time: 22:08


Summary of answers provided
3back-bond of stock/shares deposited as collateral
cinefil


Discussion entries: 1





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
back-bond of stock/shares deposited as collateral


Explanation:
Operating Rules for Securities Firms ... - 證券暨期貨法令判解查詢系統
collateral maintenance ratio = {market value of collateral securities for margin purchase(s) + initial collateral and short ... on the day of calculation × number of shares of the stock under paragraph 3 and of the securities deposited as collateral ...
eng.selaw.com.tw/ShowNews.asp?LSID=FL007121 - キャッシュ - 類似ページ
http://en.wikisource.org/wiki/Rankin_v._Fidelity_Insurance_T...
http://ejje.weblio.jp/content/差入証書

cinefil
Japan
Local time: 12:08
Does not meet criteria
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 41
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 30, 2011 - Changes made by msnaza:
Restriction Fieldsspecialty => working


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: