ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Japanese to English » Law: Contract(s)

限定列挙


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:55 Jan 13, 2012
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Japanese to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Japanese term or phrase: 限定列挙
In the original document, the term refers to an organization that has in its statutes and carries out only those functions established by law for that kind of organization. The meaning in Japanese is:

限定列挙の意味ですが、列挙されたもののみを指すことをいいます。

Thanks in advance.
Momoka
Local time: 12:08


Summary of answers provided
4limited nomination
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
3 +1limitative listing
cinefil
3listing-limited
Alex Clemmens


Discussion entries: 1





  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
limited nomination


Explanation:
By context

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Thailand
Local time: 10:08
Works in field
Native speaker of: Native in ThaiThai
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
limitative listing


Explanation:
http://www.patro.co.jp/glossaries/dic_j-e_ke.html
http://ja.wikipedia.org/wiki/ノート:朝鮮語版ウィキペディア

cinefil
Japan
Local time: 12:08
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 41

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lavanya
46 mins
  -> Thanks a lot!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
listing-limited


Explanation:
Given both your explanation and the context, this phrase does not describe a type of "listing" but rather a "limiting."

限定的列挙 does mean "limitative listing" because the emphasis is on the type of "list", modified by 限定的 "limited." Presumably, this would be used when there are many items, only a few of which are listed, which is not in line with the definition given.

The document makes an effort to explain the term 限定列挙, which likely means it's not a normal use. According to the definition, it means "referring only to those listed", which means "limited to the list" not "a limited list" or "limitative listing."

Also, as you said, the organization limits its functions to those established by law, with a focus on the "limitation" to a list, not a limited "listing" of something.

However, I am not quite sure why the term 列挙限定 wouldn't be used in the first place.


    Reference: http://www.patro.co.jp/glossaries/dic_j-e_ke.html
Alex Clemmens
Japan
Local time: 12:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: